Nagybánya, 1931 (22-29. évfolyam, 27-52. szám)

1931-07-05 / 27. szám

2. oldal. NAGYBÁNYA 1931. juiius 5. méteres hajót épitett, mely az élet hajóját szimbolizálta. A kedd déli banketten négy beszéd hangzott el, amelyből kettő román és kettő magyar nyelven volt elmondva. A ma­gyar nyelvű beszédet Pu§ca§iu prefectus és Dergáts tanár tar­tották. A találkozó, mely a késő dél­utáni órákban ért véget, sok kellemes régi emléket ébresz­tett fel azok között, akik ezelőtt harminc évvel faragták a régi nagybányai gimnázium padjait.. ... És a „véndjákok“ újra el­ballagtak — az Élet küzdelmes útjaira! Tovább, tovább... szülők öröme: gyermekeik dicsősége T. Bommersbach Margitnak és növendékeinek ezidei szép estélyéről ' T. Bommersbach Margit oki. , ságot nyújtott Bene Miska (Tar zenetanár növendékeinek évzáró j hangversenye junius 30-án, ked­den este előkelő érdeklődők jelenlétében pergett le a Kaszinó | nagytermében. A műsort Kovács Nusi és ; Boczor Manci bravurns négy- ! kezese vezeti be, majd Apollo ! egészen ifjú hivei: Nagy Ili, Be- j rényi Lili, Szlovik Gabi, Trufa? j Baba és Papp Magda ügyesked­tek. Méltán megérdemelt tetszést aratott a nagyon tehetséges Se- | legian Enuca, aki a nehéz Haydn szonátát — korát meghaladó intelligenciával és finomsággal - adta elő. Ezután Torma Ilu és a' sze- j rény, kedves, kulturáltan nevelt Pu§ca§ Manci újabb nagy hala­dásról tesznek tanúságot — biz­tos utakon. Majd Bartal Klári erőteljes, határozott játékával záródik az első félidő. Szünet után Pap Olgi, Pada- rewsky hires menüettjét játssza nagyon tetsző, bátor, bravúros előadással. — Frankovits Bo- ; riska a nyugodt, komoly játékos . mintaképe. Külön élvezetet és változatos­Károly tanítványa) hegedüjátéka^j Beethoven Frühlings Sonatá-jáfj adta elő korához mérten meg­lepő felkészültséggel. Hisszük, sőt tudjuk, hogy róla is még sokat fogunk hallani. Méltó partnere volt a zongoránál Torma Joli, aki nagyszerűen alkalmaz­kodott. Sok tapsot kapott Bo­czor Manci és Kovács Nusi. Mindkettő érettnek érzett mu-, zsikus. Végül: A szépen sikerült est I egyik újabb bizonyítéka annak, hogy városunk zenei életében 7. Bommersbach Margitnak, ennek az izig-vérig muzsikus lé­leknek komoly tanári működése nagyon sokat jelent. Ismétlésekbe bocsátkoznánk, ; ha érdemeit külön dicsérni akar- J nók, hisz az iránta évről évre mindinkább megnyilvánuló meg- i becsülés mindennél hatásosad- | bau beszél. Elég legyen csak ennyi:- Legyen úgy, hogy szép és nemes hivatását, mely városunk zenei életében Reá vár, lanka­datlan, megértő kitartással so­káig és méltóképen betölthesse- j <-y); Magyar fiuk, román fiuk szép foíballjátéka NyKSE - Tricolor 3:1 (1:1) Amint előre látható volt, a második nemzetközi mérkőzé­sünk is szép számú közönség részvétele mellett zajlott le. A mérkőzés, mely mindvégig bővelkedett izgalmakban, igazi sportélvezetet nyújtott. A csapatok nagy lendülettel, szívvel lélekkel küzdöttek. Arnig a Tricolor a védelem­ben volt nagyszerű, addig a vendégcsapat a támadásra és a szép játékra fektette a fősulyt. ! A mérkőzés megkezdése előtt városunk polgármestere: Dr.. Bohätiel János üdvözölte a vendégeket. Ugyancsak az 0 kezdő rúgásával indult el az a játék, mely 90 percig tartotta izgalomban a közönséget. A vendégcsapatjátékosai mind mesterei a labdakezelésnek és a játék folyamán Ízelítőt adtak a futball játékából. A Szanatórium és Turista-szálló éttermeiben és kerthelyiségében szép idő esetén minden délután 5 V2 órától 8 óráig elsőrendű cigányzene. Dieticus és magyar konyha. Havi abonama alku szerint. El­sőrendű étkezés úgy bentlakók, mint idegenek részére. Naponta frissen csapolt sör, olcsó, jó borok, házi cukrászat és fagy­laltkészítés. Lakodalmak, bankeítek és társas összejövetelek ellátását, gyors és tiszta kiszolgálását olcsón vállalom úgy helyben, j mint vidéken. Közönségünk szives pártfogá­sát kérve, vagyok kiváló tisztelettel: Szeleszky Sándor. I Tánctanitás! R. Radu tánctanár juiius hó 10-dikén nyitja meg, háromszor hetenkinti tanítással, a nyári — ! két hónapig tartó - tánctafo- iyamot. Zártkörű gyermek-tánctanfo­lyam, 4 éves kortól, délután 4 órától 5-ig. Tanulóifjúságnak fél 7-től li 8 óráig. ' Kereskedő-és iparosifjuság- j nak 9-11 óráig. Beiratkozni lehet lakásán, a * Str. Andrei Mure?an (Kigyó utca),: 18. szám alatt. Keresünk megvéltere két egyforma, használt, éjjeli sze­krényre való villaylámpát. Címe­ket a Minerva-nyomdába ké­rünk. Egy nyagűijas magyar halálához Kevesebb lett hát újból egy- gyel az öreg magyar nyugdija- j sok száma. Villámcsapásként, hatott az öreg magyar nagybányai nvug- | díjasok között Kövesdi Szarka \ Ákos ny. vasúti főtisztviselő halála. Alig egy éve jött miközénk J Kolozsvárról és már is ismertté tette nevét kedves, finom, intel­ligens modorával és fáradtságot ! nem ismerő áldozatkészségével, j 0, aki Kolozsváron több egye- 1 süléiben vezető tisztséget töltött be, itt sem ült tétlenül. Többek között a volt pénzügyminiszter látogatása alkalmával is szóvá- tette előtte a nagybányai nyug­díjasok siralmas helyzetét. Es ez bizony nagyban hozzájárult halálának gyors előidézéséhez is. Karakteres, szavát tartó, ma­gyar ember lévén, fájt neki és a szivére vette, hogy nem tud eleget tenni kötelezettségeinek a nyugdijak rendetlen fizetése miatt. így a vidámarcu, kedves öreg ur az utóbbi időben a búsko­morságig kedvetlen volt. Mindnyájan, akik ismertük Őt, sajnáljuk gyors és váratlan ha­lálát, mert valahányszor egy-egy ilyen jellemes, becsületes, igaz magyar ember távozik el közü­lünk, úgy érezzük, mintha a villám sújtott volna le egyet a még megmaradt ősrégi fáinbról. <P) H \RE K A női karcsúság iróniája j Igaz történet egy szép nőről Óh — sokan vannak ilyenek! ! Csak mániájuk nem olyan — mondhatni tragikus - körülmé­nyek között kerül a közönség elé, mint ahogyan egy Jasiból hozzánkkerült fiatal tanítónőé. Az eset a következő: A korzó zsúfolva volt sétáló közönséggel. Az István-kávéház zenekara egy gyönyörű tangót játszott. S hogy magamat köí- tőiesen fejezzem ki: „A meló­diák átsuhantak a sziveken, mint tavaszi szellő a virágos réten“. Ezt a szerelmes hangulatot egy női sikoly zavarta meg. A közönség a hang irányába tódult. A rendőrség előtt egy karcsú, fekete női test feküdt az aszfalton. Dörzsölni kezdték, mások ecettel locsolták, ám a nagy fekete szempillák lezárva maradtak. Mellettem egy öreg néni már j a nő sorsát meg is pecsételte: j — Ennek már kámpec! . . . Közben orvos is érkezett; ki­adta a parancsot: a hölgyet be kell vinni a rendőrségre, mert az embergyürü közepén mégsem lehet egy szép nőt megvizsgálni. Erre két rendőr felfogta s a karcsú testre rávetődött a ben­zinkút lámpájának sápadt fénye. Az ájult nő ruhája felcsúszott... A fekete selyemharisnya, a fe­kete reformnadrág formás ido­mokat takart . . . A rendőrségről a kórházba került, ahol magához tért. Or­vossága mindössze: egy jó adag tejeskávé volt. Mert a szegény kis tanítónő három napig nem evett. Volt mit: de fogyókúrát tar­tott. Karcsú akart maradni . . . És hányán, akik nagyon is karcsuak, ennének. De: nincs mit . . . Bizonyisten : szomorú kon­traszt ez! (Bcrfi) Kaptár juiius 5-től 11-ig. Holdváltozás: Utolsó negyed 8 án 1 óra 52 perckor. - Idő­járás: Herschel szerint 8-ig szép, enyhe, 8 tói 15 ig derült, meleg napok; tapasztalás szerint: juiius hideg időjárással köszönt be, de 9-től 12-ig meleg, az éjek azon­ban hűvösek. - Napok: 5-én, vasárnap: Z. Antal. - 6 án, hétfőn: Izaiás pr. - 7-én. ked­den: Cirill és Metód. 8-án, szer­dán: Erzsébet, Teréz. — 9 én, csütörtökön: Veronika, Lukr. — 10 én pénteken: Amália. — 11-én, szombaton: I. Pius p., Lili. — Közeli országos vásárok: 7-én Magyarláposon és Szamoskras- són, 11-én Zsidón. Őszinte köszönet. A meg- ható,;me!eg ünnepiélésért, amely- lyel 25 éves jubiliumom alkal­mával engem megtiszteltek, szi­vem mély háláját, köszönetét fejezem ki összes jó embereim­nek, továbbá volt — és jelen­legi tanítványaimnak. Nagybánya, 1931. jul. 3; Zsembery Ilona. Koszorumcgváltás. Szarka Ákos nyug. CFR. főtisztviselő halálesete alkalmával, koszorú- megváltás címen egynéhány nyug­díjastól befolyt 150 Leit a bá­nyászárvák javára beküldött hoz­zánk egy nyugdíjas. Rendelke­zési helyére juttatjuk. Az öntöző-és tűzoltóautót szerdán sok próba, sok szakér­tői vélemény alapján átvette a város és bátran meg lehet ál­lapítani, hogy vannak ugyan még „örök kritikusok,“ de a lakosság nagyon-nagy százaléka rendkívül örvend ennek az újításnak. — „Az a pénz amúgy is elment volna, - mondják — és ha most sem maradt volna meg ez a modern kocsi, nem lett volna belőle semmi soha ... És marad­tunk volna porfelhőben. A fok hagy másifürdő mun­kásjegyei megérkeztek a beteg- segélyzőhöz. Igénylők jelentkez­zenek saját kezelő orvosuknál, bogy a jegykiutalást megkapják. A fiákkereselc megállapodtak, hogy a közönséget a jövőben 2 személynél 15-15 lejért, három személy esetén 10 lejért szállít­ják a fürdőhöz. Tanulóleányok felvétet­nek Stern Teréz divatáruházá­ba, Str. Closca — Bercsényi­utca 10. A jubileumos Zsembery - est ritka mozzanatairól, szerep­lőiről, a tanárnő negyedszázados ünnepléséről beszámolónkat egy mosttávollevő zeneértőnknek tar­tottuk fenn; és jövő számunk­ban közöljük. ^ A nagyérdemű közönség szives tudomására hozzuk, hogy sikerült a Szatmári i Első Cserép- és Téglagyár R. T. gyártmányaiból lerakatot létesítenünk. Első osztályú, prima 258 számú patent cserép, legjobb minőségű géptégla raktárunkban már is rendelkezésre áll, igen előnyös árak és fizetési feltételek mellett. Közelebbit üzlethelyiségünkben: Szatmárvármegyei Takarékpénztár R. T. Fiókintézete Baia-Mare.

Next

/
Oldalképek
Tartalom