Nagybánya, 1931 (22-29. évfolyam, 27-52. szám)

1931-08-30 / 35. szám

HÍREK Naptár aug. 30 tói szept. 5-ig: Holdváltozas: Utolsó negyed 5-én 9 óra 21 perckor.- Időjárás Herschel szerint: A hó eleje esős; tapasztalat szerint: szeptember esővel kezd.- Napok: 30-án, vasárnap: Róza. — 31-én, hétfőn: Rajmund.- 1-én, kedden: Egyed. - 2-án, szerdán: István. — 3-án, csü­törtökön: Hilda. — 4-én, pén­teken: V. Rozália. — 5-én, szom­baton: Lőrinc, Viktor. — Közeli orsz. vásárok: 3-án Zilahon. Zongoratanfolyam. Tréger Sári tisztelettel közli a zongora­oktatás iránt érdeklődő szülőkkel, hogy Str. Podutului 9. sz. alatt levő lakásán (a püspöki palota hátánál lévő utca) szeptember 1-tőlállandó zongoratanfolyamot nyit a jelenlegi pénzviszonyokhoz mért oktatási dij mellett, kezdő és haladó tanítványok részére. Érdeklődőket fogad d. e. 9 tői 12-ig. Harisnyák, sapkák, férfi­ingek és minden más divatcik­kek olcsó árakon az »Orient« divatáruházban, Vár-utca 2. Tegyyünk betekintést! Ischiásnál egy pohár ter­mészetes „Ferenc Józsefu kese­rűvíz reggel éhgyomorra véve előmozdítja a gyomor és a be­lek működését s könnyű székle­tétet biztosít. Orvosi tapasztala­tok dicsérik a Ferenc József víz azon kitűnő hatását, amelyet vese-, hólyag , prostata- éc vég- bélbajoknál is kifejt. A Ferenc József keserüvíz gyógyszertá­rakban, drogériákban és fűszer­üzletekben kapható. Kassayné Hossza Erzsé­bet ének, zongora és német nyelv oktatását megkezdte. Be­iratkozás minden nap déli 12-től d. u. 4-ig a Strada Grigorescu (Tótfalusi-u.) 40. sz. alatt. Ugyan­ott két különbejáratu bútorozott szoba kiadó. Nyári országos vásárunk, . amely e hó 24 és 25-én folyt le, eléggé népes volt A hétfői állatvásásárra felhajtatott 640 drb. szarvasmarka, 210 drb. ló és szamár, 410 drb. sertés és 30 drb. juh és kecske. Dacára az elég szolid áraknak, eladás (átírás) csak 296 esetben fordult elő. — A keddi kirakóvásáron a kínálat roppáut nagy, a keres­let pedig elenyészően csekély volt. — Általában az egész vá­sáron a nyomasztó pénzkrizis dominált. A bányamunkások ké­ményseprési dija ügyeben a Városháza tegnap, szombaton közbesitette ki Gombos Ianosék- nak a kinstári bányaigazgatoság 6874 — 100/931 számú átiratának másolatát, melyben az igazgató­ság kéri az álami bányászok ne- ! vét és lakáscímét, hogy az 5 lejes kedvezményeskémin3'seprésidij- jakat tőlük levonhassa. Ezen név- | sorsárá a kéményseprők 15 na- j pi, határidőt kaptak. A város­háza kézbesítési száma 4111/931. 3Ientősorsjegyek az egész húzás időtartama alatt állandóan klphatók Popper Sándor főtéri ! papirüzletében. Egész sorsjegy j 100 lei, félsorsjegy 50 lei. Leg­közelebbi húzás szept. 6-án. Utolsó húzás jan. 1-én. Mentő- sorsjegyet vegyen, hogy nagy összeget nyerjen. Egyszerű emberek igazságai Felsőbánya piaci parlamentjébül. A riasztó tél, a Ganz és inters Mari... Jött a miniszter! Azt fontol­gattuk, hogy, minden másképp’ lesy végre. Ám a szegénységet csak a nyakunkon hagyta! A régi jó időkben, ha egy ilyen nagy ur jött, megbolygatott hangyaboly lett itt a kiváncsi nép. Most elzárkózott, csendes maradt. A nyomorúság ki sem engedte. Úgyse nézte volna, hogy a bányász a fojtó légben szá­rad, az iparos-műhelyekben nincs kalapálás, a kereskedő váltóit forgatja, melyik kerül sorra 1 ... A szezonmunkások, kőművesek, ácsok, nyári nap­számosok a futó felhők nézé­séből élnek. Tudunk iparost, aki napokon át csak hullott al­mát eszik. — Mi lesz a télen? . . . — ezt sóhajtja kezdőleg sok szó­nok a piac parlamentjéből. — Közben megjött a városba, akit senki se várt. Interi Mari... (Ez a közneve Felsőbányán az interimaris városi tanácsnak.) Hogy mire volt ez jó, azt ne­héz kitalálni. Addig üres volt a Város kamarája, most semmi sincs benne . . . Keserves és haszon néiküii, hogy a város tanácsát — hipp, hopp! — úgy cserélgetik, mint a Samu nad­rágját . . . Ettől a nép nem la­kik jól! ... Az is jellemző, hogy Pap Laci nemrég, mint bizalmi férfi ment Bukarestbe a munkanél­küli segélyért, később azonban a más lakásában keresett ke­nyeret éjjeli . . . Most legalább biztosítva van az ellátása — a szatmári fogházban . . . . . . Ganz Ur itt is hallgat. Félős azonban, hogy el is alszik... Mert azért a néhány fillérért, amivel a pesti fő Ganz Ur komp- , romittálja hírét és nevét, Felsőn j már eddig is nagyon solan visszaadták Ganzéknak a! báb­rongyot. Mégis jobb lenne tehát ; nekik is a „sürü krajcár, ritka | forint“ igazságát ajánlani. Kü- ; lömben a hallgatásból csakugyan (villany-) alvás lesz! o. i. ! Üzletátalakitás miatt re­dukált rezsivel dolgozom, mi­által a n. b. vevőközönséget ol­csóbb áruval láthatom el. Kala­pok, sapkák, füzük, melltartók mélyen leszállított árban kapha­tók az «Originál» szalonban. (Mozi bejárat.) Zongoraoktatás művészi alapokon. Kádárné Hevesi Erzsébet államilag képesitett oki. zenetanárnő ezúton tudatja az ! érdeklődőkkel, hogy a zongora- í tanítást megkezdi. — Ebben a I tanévben redukált tandíj mellett fogad el kezdőket, amennyiben a modern zenepedagógiát — hal- j lást, ritmus-képzést stb. — fő­képen, kezdőknél akarja bemu- ; tatni. Egyébként továbbra is j előkészít főiskolai vizsgákra. Érdeklődni lehet délután 5 — 7 óra között a Str. Ferestraului I (Fürész-u.) 30. sz. alatt. Német- és zongora órákra : beiratkozni lehet Gariathynénál, d. u. 3 —5-ig. Str. Closca (Ber- csényi-u.) 1. Zongora-tanítás. Zsembery Ilona nyaralásából hazaérkezett és a zongora-tanítást szept. ele­jén megkezdi. Beiratások laká­sán, szept. 1— 5-ig, délutánon­ként 4—6-ig. Zeneoktatás a kez­dőktől a legfelsőbb kimüvelő- dési osztályokig. Érdekes apróhirek. A ma- ramaros szigeti elmegyógyinté­zetből egy beteget, Máris Éilipet és egy fiatal ápolót: Balint Gá­bort azzai rendeltek ki, hogy a kórház udvarán levő kutat taka­rítsák. Előbb egy tömlővel húz­ták a vizet s amikor ez felmond­ta a szolgálatot, Máris lement a kútba, hogy nézze meg, mi a baj. Később utánna ment Bálint ápoló is, de ő is otmaradt. Mind­kettőjüket megfojtotta a kút mélyén felgyülemlett szénsav. A tűzoltók gázmaszkkal felszerelve mentek le s kiemelték a két szerencsétlen embert. — Várad- Gsehi község bírája: Sferle Teo­dor a zsugoriság határáig taka­rékos ember és jó hazafi volt. Kínzó betegségét már nem bírta, megóhajtott válni az élettől, de nagy gondot adott neki a va­gyona, szép felesége, meg a haza súlyos pénzügyi baja. Eze­ket tehát egy oldotta meg: Meg­hagyta, hogy minden vagyona eladandó és 400 ezer lej kész- | pénzével együtt elégetendő. így i a vagyona nem lesz a másé, szép felesége nem megy újra | férjhez, mert szegény marad. Végül a hazának is segített, mert kevesebb pénz lesz forgalomban és javul a pénz árfolyama. Ugye, nagyszerű. — A szegedi Szent R3kus templom szenteltvíz-tar­tójában pár napos csecsemő­holttestet találtak. Még nem is i érkeztek a borzalmas lelet el- ; szállítása iránt intézkedni, már j a másik szenteltvíz-tartóban is j egy csecsemő-holttestre buk­kantak. A tettes Németh István cipészsegéd volt, aki a kis tes­teket az anatómiai intézetből lopta. Kiderült aztán, hogy nem j épelméjű. — A déispanyolor- szági Loren környékén hét év óta nem esett az eső. Az öss- szes folyók és csatornák telje­sen kiszáradtak, a föld kiégett. B vidéken 3 év óta nem volt aaatás. Mintegy 25 ezer paraszt- ; család a legnagyobb Ínségben él. — Magyar Sándor, a dia­dalmas magyar óceánrepülő há­zasságot köt Puskás Gizellával. ; Az ismeretség Amerikában kéz- j dődött, ahol Puskás Gizella, mint ; Santelli György felesége szere- s pelt. A férj — felesége kéré- j ' sére — beleegyezett a válásba, amely folyamatban van. Ennek befejezése után, valószínűleg e hó végén, megtartják as eskü­vőt. — Velencében nehány napja halálos betegen fekszik xV. Be­nedek pápa nővére: Persico della Chiesa grófné. A magas- korú hölgy állapota napok óta folyton súlyosbodott. — Maros- vásárhelyen a múlt vasárnap éjjeli nagy zivatar alkalmával betött a villám egy lakóház egyik szobájába, ahol két leány aludt. A rettenetes dörrenésre és nagy világoságra felébredtek ugyan, de mozdulni nem mer­tek. A kis szobának minden bú­tora recsegve zúzódtak össze. Az ablakok szilánkokra törtek, a függönyök cafatokká szakad­tak, a képek megtépve hulltak le a falról alá, de a leányoknak nem történt bajuk. Úgynevezett száraz villám érte a házat. TURISZTIKA Rovatvezető : TRlSOER LAJOS. HáromnaposCibSes-itura Színes leírás (Folytatás) A groboji kis kutnál véget ér szekérutunk s az eddigi teher­mentes könnyű séta után min­denki veszi három napi élelem­mel s meleg ruhaneművel duz­zadásig telt hátizsákját s indul tovább a forrástól balra eső hegyoldal gyalog kapaszkodóján a kitűzött cél felé. Lépésenkint 30 — 40 cm-es emelkedéssel törtetünk egy jó órahosszan át, fel a Groboj ge­rincére, melyen szelidebb emel- keeéssel végig vonulva, további egy óra alatt az 1200 m. magas pojánára érünk. Ez hosszan fel- j nyúlik a nyugati csúcsra. Eddigi fáradságunkat már szép kilátás jutalmazza, amint feljebb és feljebb mászunk a havasi le- I geiő nyúlványán. Szemben a Cibles karcsú, „királynői“ fen­ségével emelkedik az azúrkék világűrbe oldalán két udvar­hölgyével, kik versenytársai szépségben és magasságban . .'. Balra a nagy és kis Hudin, jobbra a Branik hosszan ívelő fensikja. Visszatekintve: a szebb- nél-szebb völgyek labirintusa nyúlik a távoli messzeségbe. De nincs sok időnk a gyö­nyörködésre. A nyugati tájon már száll a nap alá. Aranyos sugárkévéje még kacéran cso- kolózik a hegyek királyi fensé­geivel, szűzies arcuk már alkony- pirban ég és úgy mosolyog reánk, tikkadt csodáiéira. Lihegve kúszik szétszóródott társaságunk feljebb-feljebb, a fenyves rejtett ösvénye mentén bugyogó forráshoz, hol éjjeli tanyánk vár. A mélyből feltörő patakzúgás jelzi már a forrás közellétét, honnan felénktör az előőrs örömujjongása. Főideje volt feljutnunk a sziklás kanyarban levő forráshoz, mert rohamosan esteledett. Alig volt időnk tüzelő összehordására a meredek, sziklás terepen, mely 1500 m. magasan különöskép égerfabokrokkal van helyenkint sűrűn benőve. Este 7 órakor, déli 12 órától egyfolytában tartó menetelés után végre felért idáig turista csapatunk. Élrettentő, sivár terep, a hét órás túra erőfeszitésétől kime­rült társaság éjjeli pihenőéül, de nincs más választás az esti szür­kületben. Az elegyengetett kővackokat mindegyikünk kibélelte a cser­jéiből tördelt zöld lombokkal, arra teregette pokróccát és kész... Amint a nóta mondja: — kőből a nyoszolyám, nem különb a párnám . . . Csakhamar beleéltük magun­kat guruló helyzetünkbe s óva­tos csúszkálással sürgölődtünk a pattogó tűz körül. Főtt a tea sült a szalona, »kedélyes élcelő­dés között könnyítettünk háti­zsákunk súlyán. Vacsoránk nem nyúlt azonban a késő éjszakába, mint a pol­gári-köri bankettek szoktak, nó- tás kedvünket elnyomta testi­erőnk kimerülése. Zsibbasztó szendergés lett úrrá kifáradt táborunkon, melyre fantasztikus, táncoló képeket vetített a fel-fellobogó tábortűz ölelkezése az éjsötétségével.

Next

/
Oldalképek
Tartalom