Nagybánya, 1916 (14. évfolyam, 27-52. szám)
1916-07-13 / 28. szám
NAGYBÁNYA 1916. julius 13. erélyes folytatásával érvényt is fog szerezni a szándékának. Akkor a rekvirálás, a tengeri kiszolgáltatás, esetleg az állami üzemkezelésbe vett hizlalás révén az uj maximális árak alapján lehet majd húst és zsírt is kapni, de ha ezek a folytatólagos intézkedések nem fenyegetnék igazi komolysággal az érdekeltek nagyszerűen megerősített állásait, úgy egyelőre egy lépéssel sem jutnánk közelebb a czélhoz és a sertés- meg zsirspekuláczió rengeteg anyagi sikere még tempójában sem érezné meg, hogy az uj rendelet szándéka az üzérkedésnek még a gyökereit is kipusztitani. * A maximáló rendeletet főbb vonásaiban a következőkben ismertetjük : 1. Hatvan kilónál könnyebb sertést nem szabad levágni. 2. A hizlalásra szánt 60-90 kilós sertés maximális ára 6 K. 3. A levágásra szánt sertés maximális ára 6 K 80 f. 4. A leölt sertés maximális ára egészben vagy féldarabokban 7 K 60 f, az olvasztott zsír maximális ára 8 K 52 í. Ezek az árak azonban csak a nagyban való forgalomra, a termelő és viszonteladó között érvényesek; a fogyasztó közönség számára a maximális árakat mindenütt a helyi hatóságok állapítják meg. Az uj rendelet szerint olyan sertéseket, amelyeknek súlya darabonként 60 kilogramot meg nem halad - a kényszervágás esetét kivéve — közfogyasztásra levágni tilos. E tilalom alól a földmivslésügyi miniszter, Horvát-Szlavonor- szágokban a bán kivételeket engedhet. Sertést levágás végett csak vágósulyban szabad eladni. Vágósuly: a sertés élősúlya darabonként 221/* kilogram levonással. Az ez alapon kiszámított vételárból 4% levonandó (úgynevezett budapest-kőbányai szokvány). Sertést hizlaló vagy állattartó részére csak minden levonás nélkül számított élősúlyban szabad eladni. A sertéseket az eladás előtt az utolsó 12 órán belül nem szabad sem etetni, sem itatni. Hizlalásra szánt sertésnek csak a darabonként 90 kilogramnál nem nehezebb sertés tekinthető. Élő sertéseknek az átvétel helyéről (az istálló vagy szállás) történő eladásánál az alább megállapított áraknál magasabb árakat követelni vagy fizetni tilos : 1. a 60 kilogramnál nehezebb, de legfeljebh 90 kilogram súlyú sertésnek a hizlaló vagy az állattartó részére való eladásánál élősuly-kilo- gramonként 6 K. _2________________________________________ A „Nagybánya“ tárczája. Barátom, Ritter von ... és bátyja, az orosz gárdatiszt. A vonat, mintha érezte volna, hogy nehéz sebesülteket vonszol a galíciai síneken, lassan poroszkált az alkonyaiban, néha megrázkódott az iszonyattól, eszébe jutott talán, honnan indították útnak, ilyenkor a fékek nyikorogtak, a kupék remegtek, a kémény panaszosan sikoltott. Már a hegyoldalak, a rozsdaszinü erdők boltozata fehér volt, az országutakon bukdácsoltak a a lovak, a kocsisok rongyokba burkolt kezükben rángatták a gyeplőt, sokan orosz köpenyegekbe burkolózva átkozták a síkos utakat, meg az Isten csikorgó hidegét. Órákig álltunk nyílt pályán, máskor nagy állomások előtt a masiniszta megsarkantyuzta a mozdonyt és gyorsan tovairamodtunk, mintha valami veszedelem elől nyargalnánk. Az én fülkémben ketten voltunk, a szomszédom fiatal zászlós, Gribownál golyót kapott a mellébe, hanyattfekve aludt, nehéz álma lehetett szegénynek, a homlokáról dűlt az izzadtság, nagyokat sóhajtott és egyszer azt mondta : Marná, liebe marná ... Az anyját hivta, mint a beteg gyermekek és valójában gyermek volt még, tizennyolcéves talán, az arcán pattanások, szőke bajusza most ütközött, a haját felfelé fésülve 2. Bármilyen súlyú sertésnek levágás czél- jából eladásánál vágósuly-kilogramonként (budapest-kőbányai szokvány) 6 K 80 f. A legmagasabb árak magukban foglalják a sertéseknek a rakodóállomásig jutásával járó összes költségeket. A gyakorlatban tehát igy alakul a sertés ára, a szerint, amint levágásra vagy hizlalásra vásárolják a sertést: Levágásra Hizlalásra vágósulyban élősúlyban 60 kg. sertés . . 244 K 80 f. 360 K 70 „ » • . . 310 „ 08 „ 420 „ 80 „ »1 • . . 375 „ 36 „ 480 „ 90 „ »» • . . 440 „ 64 „ 540 „ Nyers disznózsír (mindennemű nyers disznózsír és nyers szalonna) és mindennemű friss sertéshús eladásánál a termelő és a viszonteladó között való forgalomban métermázsánként (100 kg.) tisztasulyért 760 koronánál magasabb árt követelni vagy fizetni tilos. A leölt sertéseknek egészben vagy féldarabban való adás-vételére nézve a legmagasabb árak métermázsánként (100 kg.) tisztasulyra 760 K-t meg nem haladhatnak. Olvasztott disznózsír eladásánál a termelő és a viszonteladó között való forgalomban métermázsánként (100 kg. tisztasulyért) 852 koronánál magasabb árt követelni vagy fizetni tilos. E legmagasabb árak a termelés helyén a vasút- vagy hajóállomáson való átadásra értendők a csomagolás nélkül. Mindennemű sertéstermék szállításánál a csomagolásért a vételáron felül legfeljebb a 1%-a számítható fel. Megyei törvényhatóságokban az alispán, Budapest székesfővárosában, valamint Fiume városában és kerületében a tanács, más városi törvényhatóságokban a polgármester köteles megállapítani az elkészített, sózott, füstölt, paprikás, főzött és egyéb csemege-szalonnaféléknek, valamint az elkészített sertéshúsnak és a sertéshúsból készült áruknak legmagasabb árait a termelő és a viszontelárusitó között való forgalomban. Ugyanezek a hatóságok állapítják meg a saját területükön mindennemű disznózsírnak, szalonnának, friss sertéshúsnak, elkészített sertéshúsnak és sertéshúsból készült áruknak a kiskereskedelmi forgalomban való eladási árt, tekintet nélkül arra, hogy az eladás a termelő vagy a viszontelárusitó utján történik-e. Ezeknek a hatóságoknak a legmagasabb árak megállapítása iránt tett rendelkezéseikben az elsőfokú hatóságokat fel kell hatalmazniok arra, hogy ezek a saját területükön a fentebb megnevezett hatóságok által megállapított legmagasabb áraknál alacsonyabb árakat állapíthassanak meg. Az elsőfokú hatóságok azt is megállapitviselte. Egy nagy zökkenés majd hogy a földön nem teremtett bennünket, önkéntelenül felültünk és egymásra bámultunk. Mi történt? Semmi. Itt már semmi baj nem érhetett, mélyen benn jártunk a hadsereg tápvonalában, a katonák fáklyák fényénél hidat vertek, barlangokat ástak municiós ládák nyugvóhelyéül, a fegyverük gúlába rakva a töltés alatt, hogy be ne rozsdásodjanak, a puskacsövek újságpapírba voltak göngyölve. A zászlós bemutatkozott: — Ritter von . . . és szervusz, szervusz. Elmondta, hogy három napig századparancsnok volt, a legszélsőbb lövészárokban feküdt, alig száz lépésnyire az ellenségtől. A katonái, lengyelek, magyarok, tudták, hogy bajosan kerülnek vissza élve, mert az orosz támadásnak először rajtuk kellett megtörni; tartani, amig lehet, ez volt a parancs, és ő meg is magyarázta az embereknek. Azért senki sem félt, egykedvűen cigarettáztak, kenyeret rágtak, amije volt, szétosztotta köztük. Két nap és két éjszaka az oroszok se lövöldöztek, ők se. Az ellenséges árokból lengyelül átkiabáltak, hogy amig nem muszáj, ne bántsuk egymást. Azután kavicsra kötött levelet dobtak hozzájuk, akinek ki kell menni a deckungból, csak kapaszkodjék a töltésre, ha nem fordít hátat, nem történik bántódása. Néhányan kimásztak, innen is, túlról is. A második nap estéjén ismét postát küldtek az oroszok, hogy ne ontsuk egymás vérét, mind a jó Isten teremtményei vagyunk, testvéri csókkal és rizses hússal várnak, sétáljunk hozzájuk. I hatják, hogy a közfogyasztás czéljára való vágás esetében a sertés vágósulyából a termelő legalább is milyen mennyiséget, illetőleg milyen részeket tartozik nyers állapotban közvetlenül a fogyasztók részére forgalomba hozni. A maximális árakat az egész országban minden törvényhatóságra nézve julius 15-ig kell megállapítani; ezen a napon már érvénybe lép a maximális ár. Aki a megszabott árnál nagyobb árat kér vagy fizet, azt e kihágásért hat hónapig terjedhető elzárással és kétezer koronáig terjedhető pénzbüntetéssel lehet sújtani. Az, aki a maximális árnál nagyobb összeget Ígért vagy fizetett, nem büntethető, ha a maximális árat túllépő elárusítót a hatóságnál feljelenti. Az utolsó gőzhenger. Jaj a legyőzőiteknek ! De az aggodalom és szorongó komorság felhője a győzelem homlokán : különös és izgató jelenség. A rosszkedvű győző: ritka modell a történelem atelierjában. A legújabb orosz offenziva a sikernek letagadhatatlan lendületével indult. De még nem torpant meg a Stochod vizénél, még előre nyargalt a kozák és nem visszafelé farolt és Szent- pétervárott meg Moszkvában már megnedve- sedett, csak sistergett és füstölgött minden hasáb, a melyet azért raktak a máglyába, hogy a diadal boldog pirosságát fesse az égre a lángja. Az orosz vezérkar hivatalos jelentéseinek harsogó szólója sehogy se tudta megkapni a megfelelő kórus-kiséretet. Holott a hangszerelő apparatus nyilván teljes erőfeszítéssel működött. Három héttel a nagy támadás megindulása után a kedvnek ez a kedvtelensége nem szorult többé magyarázatra. Három héttel Gorlicze után mi Przemysl tövében állottunk és három héttel Olyka után az orosz seregek már nem hagyták el annyival Luckot, a mennyivel tiz nappal előbb tulnyargaltak rajta. De az első napokban nagyszerűen ment a dolog. Bruszilov generális minden szerénysége mellett is indíttatva érezte magát nem tagadni, hogy különb legénynek érzi magát Moltkénál. Mert Moltke azzal győzött, hogy^nagyszerüen értette a stratégia tudományát. O erre se volt rászorulva. — Én nem bajlódom, soha se is bajlódtam ilyen haszontalanságokkal, jelentette ki igen nyiltszi- vüen és hozzáhallgatta, hogy mégis győz. Igazsága volt^abban, a mit elhallgatott. Csakugyan győzött. És hamarosan kiderült, hogy igazsága volt abban is, a mit mondott. Csakugyan nem ért a stratégiához. Vájjon ezt az igazságot eszkomptálták-e Oroszországban felhős homlokkal már akkor, mikor még az első érvényben volt ? Azért nem tudtak-e örülni Lucknak, mert bizonyosra vetErre az őrmesternek megparancsoltam, kiáltsa lengyelül:- Vége a barátságnak, aki mutatkozik, belelövünk, ha még egy postát küldenek, sor- tüz a válaszunk! Csendes éjszaka volt, hajnal felé havazni kezdett, de hideget nem éreztem, inkább valami jóleső melegséget a mellem táján. Alighogy virradt, az ellenséges ágyuk munkához láttak, a mieink nyomban viszonozták, igy ment déli tizenkét óráig. Kibújt a nap, a téli nap fehér fénye, a magyarok ledobták a kabátjukat, hogy ők úgy sturmolnak, mert olyan meleg van akár augusztusban. A hóban fekete alakok nyüzsögtek, az oroszok kezdik, mondtam az embereknek, hát Isten szent nevében! Még vártunk néhány pillanatig, amig mindenki elkészült, azután kezdtünk tüzelni. Az orosz vonal megingott, sokan a sebesültek négykézláb visz- szamásztak, de már újabb erősítést kaptak és folyton lövöldözve csúsznak felénk. Olyan különösen éreztem magam, nein tudom kifejezni. A hóban csúszkáló szakállas oroszok undort váltottak ki belőlem, a gyomrom felkavarodott, a fejem szédült, minél többen jöttek és minél közelebb, annál jobban undorodtam a színüktől, a hernyószerü mozgásuktól, az idegen jajgatástól, ami a szalvék után támadt köztük. Velünk egyvonalban tiroli vadászok feküdtek, ők egész közel engedték magukhoz az ellenséget, mint a zergét a hegyekben, hatvan lépésről lőttek és irtózatos látvány volt. Esküdni mernék, minden golyó talált, a farkasok üvölhetnek úgy, mint a sok orosz, a hóban véresen hempergőzve. És