Nagybánya, 1915 (13. évfolyam, 26-52. szám)
1915-12-16 / 50. szám
NAGYBÁNYA 3 festettek h csodaszép nagybányai hegyek alatt ; mig őket is — majdnem valamennyit — fegyverbe nem szólította a haza hivó szava. A jövendő müvészgeneráczió legtehetségesebbjei küzdenek a külömböző harctereken. Köz ülök már többen el is estek, igy a nagybányaiak közül elesett Racslcó István, Erőss Andor, Fekete Zoltán, Jeremiás Nándor; eltűntnek jelentették Kucka Mihályt, foglyul estek Krón Jenő, Szallár Dénes és oly sokan vannak, akikről semmit sem tudunk! Azért jól eső érzéssel olvassuk Jándi Dávidnak az északi frontról Írott érdekes levelét. Jándi Dávidét, a festőiskola hosszú hajú, de minden szélsőséges művészi allűr mellett is igen tehetséges növendékének levelét. Még a tavaly ősszel bevonult nyíregyházi ezredéhez s mint pioniér küzdött harczolt, az északi harcztéren hónapokig. A nyáron két heti szabadságon itt járt Nagybányán s harctéri élményeiről mindenkinek sokat beszélt; de azután ismét hadba szállt, a tél az oroszlengyelországi fronton éri utói, ahol most van. Érdekes leveléből a következőket közölhetjük : A rossz kutyának is legjobb baráija lettem, mióta a harcztéren élem szép napjaimat. Embert ösmerő és egyént méltányoló lettem. Nem a régi vagyok már, mindent tudok méltányolni és szeretni is tudom az embereket. Magamrói nem sokat tudok Írni. Jól vagyok ugyan, de egészségem nem a legjobb, mint a legtöbbünknek, akik itt vagyunk. Hideg vau. Már másodszor vagyok a harcztéren, már négy hónapja. Itt az északon nincs sok ösmerős, nagybányai ember; sokáig volt itt Tersánszky Józsi Jenő, de ezután az olasz frontra helyezték át, ahol ma is hősiesen harczol a véres csatákban. Néha-néha van időm rajzolni. Sok érdekes dolgokat készítettem már, sőt egy pár szép kis kompoziczióm is van már vázlatban. Haza küideném, de nem merem postára tenni, mert félek, hogy elvész. Nagyon érdekes im- presziókat szereztem itt a harcztéren; s tudom, hogyha addig élhetek és megérem a béke időket, ezeket a terveket, vázlatokat szépen fel fogom dolgozni Nagybányán! Alig várom már azt a napot, amikor a békét megkötik, hogy újra teljes erővel a művészi munkának szentelhessem minden erőmet 1 Eddig szól a közölhető rész Jándi Dávid leveléből. Nincs benne szó vérről, harczról; nincs benne szó elfoglalt hadállásokról, mégis értékes, mégis érdekes. Mert azt látjuk ezekből az egyszerű, őszinte sorokból is, hogy az igazi művészből még a háború sem ölheti ki a művészi ideált s a háború a művésznek csak mint egy kaleidoszkóp mutatja meg az élet sok oldalát s ad oly impressziókat, amely a művész fejlődésére talán különösen jellemző hatású. A nagybányaiak a fronton is hősök. De bizonyos, hogy még a hadifogságban is csak művészek maradtak, mert ez az áldott lelkű föld küldte ki őket a frontra! la. HÍREK. Deczeraber 15. Személyi hírek. Bertalan István dr. hadapród, mielőtt ismét a hareztérre menne, pár napot városunkban töltött. — Krizsán János festőművész, ki a jelenlegi tárlaton is oly szép sikert aratott, hadba vonult. — Dr. Erdős Vilmos ügyvéd, tartalékos hadnagy pár heti szabadságra haza érkezett. Kitüntess. Ő f eisége a király Jfaqy Endre főgimnáziumi tanárnak, honvéd hadnagynak, ki jelenleg orosz fogságban van, az ellenség előtt tanúsított vitéz magatartásáért a signum laudist adományozta. Tanítónői kinevezés Boda Margit tanítónőt, Bődet Gyula kereskedő leányát a kultuszmi- : niszter a kapnikbányai állami elemi iskolához I tanítónővé nevezte ki. Uj hadapródok. Ifj. Farkas Jenő és Spd- ozay Zoltán Felsőbányái önkénteseket hadap- ródokká léptették elő. Lelkészválasztás. Szatmáron tegnap a városi törv. bizottság g. kath. lelkésznek Gönezy Pál lelkészt választotta meg. Máramaros kitüntetett tisztviselői. Őfelsége a király Maramaros vármegyében közhivatali működésük közben szerzett kiváló érdemeik elismeréséül Soloz Béla izavöigyi járási főszolgabíró, vármegyei tiszteletbeli főjegyzőnek a királyi tanácsosi címet díjmentesen adományozta ; továbbá Szaplonezay Lajos szigeti, Zorribory Emil ökörmezői, Mokesay Zoltán huszíi, Szabó József ti- szavölgyi, Hatfaludy Sándor taraczvizi, Mihályi Gábor sugatagi járási főszolgabirák, vármegyei tiszteletbeli főjegyzőknek, valamint Dívay József íécsői járási főszolgabírónak és dr. Heller Jakab Máramarossziget rendezett tanácsú városi orvos, vármegyei tiszteletbeli főorvosnak a Ferencz Jo- ssef-rendlovagkeresztjét, végül Juhászovita Antal dolhai járási szolgabiró, tiszteletbeli tőszolgabirő- nak és dr. Márton Jenő ökörmezői járási orvosnak a koronás arany érdemkeresztet adományozta. 1915. deczember 16. akik arra alkalmasaknak találtatnak, rendezzünk úgy mi is sorozást magunk között arra nézve, hogy a vér adóját, melyet honfitársaink bőven áldozlak, mi jótékonysággal fizessük vissza. A tehetős emberekhez szólunk. Ők azok, akik erősöket, az alkalmasokat képviselik, mint a sorozásokon a katonává lett apák. A testileg alkalmasok katonák lesznek, a vagyonilag arra alkalmasok pedig legyenek az árván maradt gyermekek pártfogói. Eddig 13 ezren felül van a hadi árvák száma. Ezek közűi több ezren lesznek olyanok, akiknek a szülői ház nem tudja léiét biztosítani. Nagyon sokan lesznek olyanok, akik ha nem találnak szerető hajlékra, elvesznek a nemzeti társadalom számára, elzüllenek, elkallódnak Az űrvaházakra hárítani nem lehet mindent. Sem arányuk nem lesz a kívánalomnak megfelelő, sem hatásuk nem fog mindent ellensúlyozni. Az árvaházokon kivüi meg kell nyilniok a szerető szivü jobbmódu emberek hajlékainak is, hogy az árván maradt kicsinyeket befogadják. A nemzet legjobb anyagát, katonák gyermekeit kell megmenteni az elpusztulástól. A jövő nemzedék erőssége szenvedne csorbát, ha e legjobb anyag eipuszíuina. Nemcsak a mindennapi keny ér biztosítása, hanem a jó nevelő hatású környezet, melybe az örökbe fogadott árva kerülne, megbecsülhetetlen eredményeket hozna létre a jövő nemzedék élet- képességeire nézve. Gyermektelen, vagy kevés gyermekkel megáldott jómódú polgárokat kérünk, hogy fogadjanak et örökbe, vagy felnevelésre olyan árvagyerekeke», kiknek édesapjuk a haza védelmében esett el. A nemzet hálájára, az Isten áldására teszik vele magúkat érdemessé és amellett hálára köteleznek egy gyermeki leiket, mely e hála lerovásával öreg napjaikat teszik napsugarassá. Amikor a nemzet egy szívvel siet, hogy a hazáért szenvedett kárpáti falvak népét a rombolás után uj hajlékhoz jutassa, elvárjuk, hogy hasonló nemes lelkesedéssel fog sietni a hazafias közönség, hogy uj hajlékhoz juttassa szintén a hazáért szenvedett ártatlan lelkeket is Jándi Dávid levele az északi frontról. Deczeraber 15. A nagybányai festőiskola legnagyobb része a fronton küzd már s ugyan fájó elképzelni, hogy a jövő müvésztehetségei életüket, tehetségüket kockáztatják a világ négy égő sarkán az ellenség golyózáporában, mégis, jóleső bizalommal és büszkeséggel gondolunk a fesíékfolíos kabátokban járó, hosszú hajú fiukra, akik még nem is nagyon régen itt dolgoztak, tanultak, igavonó állatokat előbb hozzá kellett szoktatni a hegyekben való munkáhőz. De minden nehézséget leküzdötték, úgy, hogy kivívták egy svájezi kritikus őszinte csodálatát is. Hiszen a mezei vasút emelkedése I:IO volt. Egyro láthatóbbak lettek a háború nyomai. Többször törtek be orosz hordák az Ung völgyébe ; leégett házak, lebontott házfödelek és magános sírok tesznek erről tanúságot. A mi megmaradt, azt megfosztották az ajtóktól és ablakoktól és bepiszkították. A lakószobákat kozákok istálóivá alakították át és a falak ocsmány, szándékos bepiszkolása tett tanúságot annak az ellenségnek a kulturfokárő), a mellyel szövetségesünknek és nekünk küldenünk kell. Három órai ut után elértük a Szurmay- esoport főhadiszállását, ez a csoport túlnyomó részben magyar csapatokból áll. Vendégszerető szívességgel üdvözöltek s részt vehettem a vezérkar estebédjénél. Látni kell azt, milyen egy főhadiszállás a kárpáti harctéren, hogy az ember fogalmat alkothasson magának arról az igénytelenségről, a melyet itt a helyzet még a magasabb rangú törsztisztektől is megkíván. Egy szerény vámépületet az oroszok valami okból nem romboltak le. Aa alacsony épület öt szobából és egy konyhából áll. Ezekben a szobákban van az iroda, a tábori telefon, a tisztek étkezője, a parancsnoki szoba stb. Szorosan összezsúfolva fa- ióczákon étkeznek parancsnokok és törzstisztek és barátságosan összébb ülnek, ha vendég jön. É'kezés után ugyanazoknál az asztaloknál végzik az összes igazgatási ágak Írásbeli munkáit gyertya fényénél, a mely egy üres sörös palacskba van bedugva, Boszuságot azonban nem látni egyetlen arezon sem. Szívesen megfizetik a háborúnak a kényelmekről vaió lemondás adóját és a társalgás hangja egyáltalán nem mogorva. Mellettem egy nyilvánvalóan hatalmas egyéniség ült, olyan férfi, akinek beiső értéke köz- lődik a környezettel. Szurmay altábornagy csaknem gyöngéd alakú és önuralommal tele élénk- ségü férfiú. Világos szeme okos megfigyelést és egyúttal szivbeli jóságot sugároz, finom szája ezéitudatos akaratot árul el. Szolgálati pályája, legutóbb a magyar honvédelmi minisztériumban, mint magas inteliigencziáju és jeilemerős tisztet tette ismertté. Mikor visszalépett a hadsereghez, első dolga volt egy az oroszokkal való harcokban erősen megviselt hadosztálynak visszaadni a szilárdságát. Néhány hét alatt rányomta bélyegét a maga harci csoportjára. Érezni lehetett itt a személyiség hatalmát. Ezt a sikert azonban csak akkor tudtam meg, mikor megint mérföldek választottak el a főhadiszállástól. De saját szájából hallottam a szerencsés eredményű operácziókról, melyek az Ung völgyét megtisztítottak az oroszoktól. Ez az elbeszélés, mint minden, a mit a háborúról, beszélt önzetlen szerénységet, tisztjei, és katonái, sőt az ellenség iránt is elismerést árult el. Méternyi hó feküdt a hegyoldalakon, melyek fölött a hadoszlopok előbbre mozogtak az oroszok ellen. A szekerek útjáról úgy kellett ellapátolni a hávat. Csak öt kilóméiért lehetett napjában menni a normális 25 helyett. A gyalogosok mellig bale3Üppedtek a hóba. Da sem behavazott vízmosás, sem meredek sziklafal nem tartotta fel a csapatokat. Vezérüknél a merészség állhatatossággal párosult. Hónapok óta mindenek sze- meláttára osztozik csapataival minden nélkülözésben. Soha sem vesztegeti idejét, tud étkező törzskara hangzavarában is dolgozni, olvasni, írni, korán fekszik, persze előbb még csöndben dolgozik . . . Egy csapat tartós, hosszúra nyúlt fabarakot építettek a hadcsoport főhadiszállásán. Ezek a legénység és a betegek elszállásolására valók, valamint a tábori ellátás irodái számára. Pék- műhely és hússal való ellátás is helyet talál itt. A vágómarhát azonban lejebb a völgyben vágják, mert ha felhajtanák a marhát a nehéz utakon a hegyre, nagyon megfogyatkoznék a súlya. A hús conserválására való fogyasztó telep nagyon egyszerűen van berendezve: felrakják a húst egy egyszerű szerkezetű emelvény-sorozatra ; a fagyasztást elvégzi a téli időjárás. A beteg osztály egy orvosi szobájában töltöttem az éjszakát egy szalmazsákon. Másnap reggel erős hófúvásban fordult autónk a szoros felé. 6 fok hideg volt. Metsző északi szél vonta be jégkéreggel a fák ágait. Egy nyitott lokomoiivoa mentünk tovább az elülső állás falé és aztán egy kis hegyi szánkó vitt fel a magaslatra. Az uzsoki szoros összes záró erődítményeit bejártuk. Az utak és kapaszkodók praktikusan voltak elkészítve. A mint azonban oldalt jutottunk az erdei területre, fogalmat alkothattunk magunknak a vitéz csapatok roppant telje-