Nagybánya, 1914 (12. évfolyam, 27-52. szám)

1914-11-19 / 47. szám

NAGYBÁNYA 1914. november 26. 2 mániájukból, mert az utóvégre tovább nem tűrhető, hogy egy város nyugalmát egv-két hiszterika, vénasszony természetű fecsegő állandóan zavarja. Hogy a nemzet minő erőpróbára képes, azt a hadikölcsön fényes ered­ménye meggyőzően bizonyítja. Katonáink pedig sokszoros vér és tűzkeresztséggel bizonyították be hősies­ségüket. Az ilyen nemzethez minden tekin tétben illik a férfias elszántság s a ren- dithetlen bizalom. Akiben pedig e férfias erények e nagy napokban is hiányzanak, az nem méltó arra, hogy a nemzet tagja legyen! é. ni. Karácsony a harctéren! November 25. Közeledik karácsony ünnepe! Más évek­ben ez a béke és a szeretet ünnepe. De milyen lesz a mi idei karácsonyunk ? Ha elárvult családi otthonunkban akar­juk megülni, akkor nagyon bánatos kará­csonyunk lesz. Mert hiszen alig van családi asztal az országban, a melynél egy vagy több helyet üresen nem hagytak volna a hadbavonultak. Ezért az idén nem a családi tűzhely mellett, hanem künn a harctéren kell meg­ülnünk a szeretet ünnepét. Ott, ahol most a nemzet legkedvesebb fiai vannak. Karácsony estéjén forradjon az ország népe egyetlen nagy családdá és zarándo­koljon szeretetével a katonai táborokba. Minden egyes katonánknak jusson kará­csonyi ajándék. A szeretet géniusza vonuljon végig a táborozó helyeken és látogasson el a legtávolabbi lövészárkokba is. Hadd tudják meg a hős fiuk, akik testvéri egyet­értésben, vállvetve küzdenek királyukért és hazájukért, hogy Magyarország az édes szülő szeretetével, hálájával és büszkeségé­vel gondol mindegyikükre. Herczeg Ferenc. A katonák karácsonyfája ügyében a ! m. kir. honvédelmi minisztérium hadse- gélyző hivatalától a kövelkező fölhívást vettük: Közeledik a karácsony, a szeretet és a családi otthon boldog ünnepe. A szegény keservesen megtakarított filléreiből, a gaz­dag fölöslegéből egyaránt szeretetteljes meglepetésben részesíti azokat, akik szi- i vükhöz legközelebb állanak. Van-e közöt­tünk, akinek ne tolulna könny a szemébe, midőn katonáinkra gondol, akik ez ünne­pet otthonuktól távol, barátságtalan vidéken a legnemesebb, de bizonyára legnehezebb kötelesség teljesítése közben töltik. A cs. és kir. minisztérium, valamint a m. kir. honvédelmi minisztérium hadse- : gélyző hivatalai elhatározták, hogy derék katonáinknak szerény karácsonyi ajándékot küldenek s e célra jelentékeny összeget adományoznak. A rendelkezésükre álló összeg azon­ban, sajnos, távolról sem elegendő arra, hogy abból a harctéren küzdő minden egyes katonánk méltó karácsonyi ajándék­ban részesülhessen. Ehhez mindegyikünk hozzájárulása szükséges s azok a kevesek, akiknek sen­kijük sincs a harctéren, e tekintetben bi­zonyára nemes versenyre fognak kelni azokkal, akiknek fiuk, férjük, fivérük, vagy vőlegényük küzd a hazáért . . . Ezért a hadsegéíyzf hivatal (Budapest, IV. Váci-u. 38.) azzal a kérelemmel fordul hazafias és a harctéren küzdő katonáink érdekében már eddig is minden áldozatra késznek mutatkozott közönségünkhöz, hogy az e célra szánt nagylelkű pénzadomá­nyaival mielőbb keresse fel. (A Hadsegélyző Hivatalnak címzett pénzküldeményeket a posta a vidékről portómentesen továbbítja.) A hivatal azután gondoskodni fog róla, hogy csapataink a nekik szánt karácsonyi lak a fold alatt, rettenetes gyilkoló anyagokkal | megtöltve, lázasan várták a német rohamokat, j A németek azonban úgy ennél a két védvárnál, | mint a többinél, előbb 14 kilométer távolságról pozdorjává lőtték az erődmüveket s amikor azután a többi erőd is megadta magát, ké­nyelmesen, veszély nélkül vonultak be a vár­falak közé. Azok az aknák, amelyeket az ilyen várak körül a védősereg állít fel, sokféleképpen szer- keszthelők meg. Az aknáknak azonban kétségte­lenül leghatásosabb formája az u. n. szárazföldi torpedó. A szárazföldi torpedó alatt nem olyasféle eszközt kell értenünk, amely a szárazföldön minden teikntetben ahhoz a viz alatt járó tor­pedóhoz hasonlít, amtlylyel a németek oly si­keres hadjáratot vezetnek a tenger alatt az angolok ellen A szárazföldi torpedóuak ez a faj­tája, melyről ezúttal szó van, nem valami kereken rohanó gépcsoda, hanem egy helyben megrög zitett, sajátos szerkezetű robbanó akna. Vala­mennyi akna közt a szárazföldi toipedó fejti ki a legrombolóbb hatást Az aknákat a vár védői olyan ellenségnek szánják, amelynek nincsenek túlságosan tnessze- hordó ágyúi, amely nem rendelkezik oly hatásos lövegekkel, amelyek már a rohamok előtt elvég­zik a munkát. Az aknákat nemcsak közvetlenül az erődök közelében szokták felállítani, hanem a vár körül fekvő utak mentén is, hogy a vár felé közeledő ellenség előőrseit, földerítő szolgá­latra kiküldött eiőcsapatait már akkor rnegsem- i : misitsék, mikor még a vár ágyúinak lőtávolán i kívül tartózkodnak. A robbanó aknákat működésűk szerint fő­ként két nagy osztályba sorozhatjuk : önműködő és elektromos gyujtáeu aknák osztályába. Az aknák legerősebb fajtája, a szárazföldi tor­pedó, szintén ezen két főmódszer szerint készít­hető el.! Az önműködő aknát az a specziális tulaj­donsága jellemzi, hogy itt a robbantőanyag ex- plodálása akkor következik be, amidőn az ellen­ség előrehaladása közben rálép arra a deszka- szerű falapra, amelyet lazán földdel letakarva, a vár felé vezető utakon, tetszetős külsejű árkok­ban a védők már előre elhelyeztek. A deszkalap mindig összeköttetésben van az alatta elhelyezett robbantóanyaggal. A szárazföldi lorpedö egyik önműködően megszerkesztett fajtájánál példának okáért a desz­kalap egyik végén gömbölyű rúddal támasztható alá Az esetben, ha a deszka másik felére vagy akár közepére rálép, rálovagol az ellenség, a deszka innenső vége fölemelkedik, fölrántódik s ez elmozdulásával megrántja az alatta elhelye­zett s súrlódással szemben különösen érzékeny robbantó gyutacsot. A gyutacs körül valami erős robbantó anyag van elhelyezve. Felette a függő­legesen fölfelé húzódó gyutacs zsinór mentén és a vízszintes deszkalap alatt, annak egész hosz- szában szintén. Abban a pillanatban, amidőn a gyutacs felrobbant, légberöpült a föld alá elhe­lyezett, könyökalaku akna egész mindenségével ; együtt, magával röpítvén természetesen minda­ajándékot az édes otthonból jövő szeretet­teljes üdvözletként, valamint a legbensőbb megemlékezés és az örömteljes viszontlá­tás reményének jele gyanánt századonként idejekorán megkapják. A m. kir. honvédelmi minisztérium hadsegélyző hivatala. (Budapesten, IV. kér. Váci-u. 38). Budapest, 1914. november havában. Kirchner s. k. cs. és kir. altábornagy. HIRE k. November 25. Előfizetőinkhez. Az október hóval kezdődő évnegyedben, mikor a mármarosi orosz betörés alkalmával általánosan fölfordult volt a helyzet, előfizetőinket nem is zaklattuk azzal, hogy az előfizetői dijakért küldtünk volna; most, hogy a normális viszonyok helyreállottak, a közeledő elseje alkalmából kérjük helybeli és vidéki elő­fizetőinket hátralékos előfizetési dijaiknak szives beküldésére, hiszen a lap előállítása és expe­diálása reánk súlyos terheket ró, mely elől ki nem térhetünk. A jelenlegi válságos helyzetben a lap egyik főbevételi forrása, a hirdetések, annyira megcsappantak, hogy számításba is alig jöhetnek Az előfizetési dijakra kell tehát tá­maszkodnunk, hogy kötelezettségeinknek eleget tehessünk. Mi a legsúlyosabb napokbau is szi­lárdan állottunk hazafias kötelességeink mellett, reméljük, előfizetőink sem fogják velünk szem­ben a csekély előfizetési díjnak, mely jelen'eg exis- tencziánk minden alapja, beküldését megtagadni. Személyi hírek. Réti István festőművész hosz- szabb tartózkodásra haza érkezett. — Plachy Gyula pénzügyigazgató hivatalos ügyekben városunkban időzött. Hadnagyi kinevezés. Kníz Antal bányaigaz­gatósági számtiszl, tartalékos zászlóst, ki sebe­sülése folytán jelenleg itthon időzik, hadnagygyá nevezték ki. A hadsegélyző bizottság gyűjtése. A nagy­bányai hadsegélyző bizottság megbízottja, Hoff­mann Árpád ez ideig 43 hósapkát, 8 pár térd- melegitőt, 34 pár karmantyút, 3 haskötőt, 6 vászon alsónadrágot, 51 különféle szőrmét, l szőrme-kabátot. 1 sapkát, 1 tábori látcsövet s 6 pár flanel kapezáí küldött be a hadsegélyző hivatalnak. Ili említjük meg, hogy a polgári leányiskola növendékei által beküldött hósap­kák s melegítők száma százakra rúg. zokat is, akik felette vagy körülötte voltak az explózió pillanatában. A szárazföldi torpedó másik alakjánál, a föld alá elhelyezett robbantó anyag akkor ex- plodál, ha a föld felelt húzódó dróthoz az ellen­ség hozzáér vagy hozzáütődik. Itt ugyanis ki fe­szített drót vonul kisebb-nagyob távolságokban czölöpökhöz erősítve végig a terep felett. A ciö- löpiik közül némelyik belül üreges és gyutacs­csal van ellátva. Ez a gyutacs robban fel akkor, amidőn az ellenség a dróthoz ütődik, ez rob­bantja fel a talaj alá rejtett explozív anyagokat az ellenséggel egyetemben Az elektromos gyujtásu szárazföldi torpedót el lehet készíteni olyan módon, hogy az magá­tól robbanjon fel, meg lehet azonban szerkesz­teni úgy is, hogy az erőd kapcsolótábláján egyet­len gomb megnyomásával létesítjük az ellenség megsemmisítését. A várvédelemre legszívesebben ezeket az aknákat használják fel, még pedig főleg azért, mert ezek a saját fé're nem veszedel­mesek. Az önműködő aknáknál ugyanis az akna épen úgy felrobban, ha véletlenül saját fel lép rá. mintha ellenséget röpít a levegőbe. Az elek tromos gyujtásu aknáknál ennek a veszélynek a szükségből ki-kitörő védősereg nincs kitéve, amint ezt az alábbiakból azonaa! megérthetjük. Az elektromos aknák vezetéke az erődben elhelyezett akkumulátor-battériához visz Künn a terepen ez a vezeték elsősorban áthalad egy mélyen a földbe ásott igen erős balásu robbantó anyagon, amelybe bele van ágyazva az elek­tromos gyutacs. A vezeték másod-orban átvonul

Next

/
Oldalképek
Tartalom