Nagybánya, 1911 (9. évfolyam, 1-26. szám)
1911-01-26 / 4. szám
6 NAGYBÁNYA 1911. január 26. Nemsokára ezután I. Dionisios jutott a ! hatalomra, a karthágóiakat is legyőzve, Syra- I kusat templomok, paloták, raktárok épitkezé- j sével fényes székhelyivé emelte. Utána II. Hieron (275) ragadta magához a i hatalmat. Alatta élt Archimedes és Teokritos. j Az ő halála után a rómaiak Marcellust küldték j a város elfoglalására. A védelmet Archimedes vezette s az akkori | történetírók szerint az ő gyűjtő lencséivel fel- j gyújtotta a római hadihajókat, de a szárazföld felől mégis behatollak a rómaiak és egy katona ismeretlenül megölte őt, éppen akkor, mikor botjával a porban számtani problémákat rajzolt. Szobra ott áll a Passagio Aretusán, a tükörrel. Syrakusában Pál apostol 3 napot időzött s később szent Marciánt küldte ide téritőnek, aki itt vértanúhalált is szenvedett. Holt teteme a S. Giovanni templom alatt elterülő katakombákban van eltemetve, itt mutatják azt a gránitoszlopot is, melyhez kötve mártírhalált j szenvedett. Ezek a syrakusai Catakombák Krisztus után a IV ik századból valók, tágasság és nagy kiterjedésüknél fogva a római katakombákat is felülmúlják. Ezek a katakombák több helyen húzódnak el a város alatt, igy a S. Luczia templom alatt is, ahol a mártírhalált szenvedett Luca tetemei porlanak. Sírját egy szép szobor jelzi Berninitől. Most pedig nézzük meg a régi várost, hisz Syrakusa nevezetessége éppen ezekben rejlik. A régi város Strabó szerint 180 Stadion (Egv Stadion 185) vagyis 33 kilométer kerületű volt. Ezen a nagy téren terült el a régi város. Lehet, hogy nem volt egészen beépítve, de a j védelem tekintetéből I. Dionysiós (402) fallal kőrülvétette. Az akkoriak feljegyezték, hogy 20 nap alatt 60000 emberrel és 60Ö0 igavonó állattal majdnem 30 stádiumot, vagyis 6 kilométer hosszú kőfalat épített. Ezekből a falakból még mai napig is látható vagy 17 kilométer hosszú fal, de nagyobb része már romokban hever. Hogy ezekhez a falakhoz továbbá a nagy- j középületekhez, templomokhoz és kikötőkhöz ] tömérdek kőre volt szükség az könnyen elkép- i zelhető. Ezeket a köveket a közelben elterülő kőbányákban fejtették. Ezeket a kőbányákat hívják Latomiaknak, j melyek helyenként 40 méter magasak, vagyis oly mélyre lettek fejtve, ugv, hogy előállott egy 30 — 40 méter magas sziklafalak által bekerített több holdnyi terület, melynek csak egy kijárása van. Ezekből a leghíresebbek a Latomia del Paradisó, mely most egy tündérkert a legcsodálatosabb növényzettel van benőve, a pálma fikus, magnolia bors, gránát, narancs, citrom úgyszólván vadon terem. Ebbe a Latomába van egy 65 méter hosszú és 10 méter széles és 23 méter magas. S formára vájt alag, az úgynevezett Dyonisius füle. Csodás akusztikája van, mert mikor a vezető egy papiros-szeletet eltépett, az úgy hallatszott, mint egy szélsivitás. Egy pisztolylövés pedig ágyulövés gyanánt. Azért is hívják Dyonisius fülének, mert állítólag j ő ide záratta az ellene lázadó embereket s aztán az akusztika segélyével kihallgatta a beszédjüket. A Latomia Sfa, Venera még bujább nő- ! véoyzeltel bir. A Latomia de Cappucini pedig azon hely, j hol az a 7000 elfogott alhenei harczos volt el- j zárva, kik vezéreikkel Nikeassal és Demosthe- 1 nessel együtt elfogallak, hol 8 hónapot töltöttek s később rabszolgákként eladattak. Ezekhez közel van a régi római Amphi- , teátrum Augustin császár idejéből és a Görög Színház Krisztus előtt az V-ik századból, sziklába vágott ülőhelyekkel. Utilársaink közül egy a nyílt színpadra ál- j lőtt és elszavalt egy részletet a Sulamitból né- j met nyelven. Megeleveníteni látszott a régi vi- I lágot és bennünk nagy illúziót ébresztett, mert elképzeltük, hogy egy antik görög színházban milyen hanggal és tehetséggel kellett bírni a művésznek, hogy több ezernyi hallgatója tét- j szését megnyerje. A mi utitársunk ezen rögtönzéséért sok tapsban részesült. Mig mi az antik görög mü- j vészét felelt elgondolkoztunk, nem messze tő- ; lünk liakkereseink egyike a Troubadurból Manfred áriáját oly bravúrral énekelte, hogy mindnyájan tapsviharban törtünk ki. így ölelkezik a régi kor az ujjal. Öreg este lett, mire a Latomiakból tömérdek virággal megrakva megérkeztünk Hotelünkbe. A Grand Hotelben vacsorához ültünk. A menüről sok jót nem lehet mondani, a Stók- fisch hal keményebb volt a botnál, de annál tüzesebb volt az Ethna bora,,amelynek csúcsa a lerraszrói igen jól látszott. És sokan, kik többet vettek be a drága nedűből, a kráter szipor- kázását is látni vélték. Vacsora után a társaság a Passagio Are- tusára ment, ahol vasárnap lévén, hullámzott Syracusa apraja-nagyja. Az Aretusa, az egy édesvízi forrás volt a legrégibb időben, melyről a legenda azt meséli, hogy Arethusa nimfát Alpheus, a folyók istene üldözőbe vette és egész idáig űzte, mig Diana ugv mentette meg, hogy forrássá változtatta. A pasagio Aretusával párhuzamos a Fóró Vittor Emanuello. Egy gyönyörű tér piros és fehér oleander fákkal szegélyezve. E téren játszott egy olasz katonazenekar. Én nem vagyok zeneértő, de az utasok közül többen oda nyilatkoztak, hogy oly preczizióval játszottak, hogy egy operai zenekarnak is becsületére vált volna. Az egész társaság viharos tapsviharba tört ki. A hajó kürtje jelt adott az indulásra és mi azonnal behajóztunk, de mindnyájan fájlaltuk, hogy a gyönyörű holdvilágos estét és a kitűnő zenét tovább nem élvezhettük. Elbúcsúztunk, még pedig syracusai módon, öklünket ki és behajtva, ami annyit jelent: Isten velünk a viszontlátásra! (Folytatjuk.) IRODALOM. Hamupipőke. Az Egyetemes Regény tár legújabb két kötete egv Croker regény: a Hamupipőke Croker B. M. a legkedvesebb és legolvasottabb a mostani angol Írónők közt s a Hamupipőke története a legbájosabb mese Hero- dotos óta, ki először mondotta el. Ez a legújabb mese a Hamupipőkéről minden izében modern mese: a legifjabb Mowbray kisasszonyról (The Youngers Miss Mowbray-er a regény eredeti cime), kinek anyja, egy előkelő angol ur második felesége, ifjan s tragikus módon hal el, keserves árvaságban hagyva a kis Misst, két mostoha- nénjének gondviselése alatt. Ellácska átéli a mesebeli Hamupipőke minden szenvedését s történeiébe meglepő újszerűséggel szövődnek bele a régi mese elemeníumai: az elveszett czipellő, mely a mesebeli királyfit Hamupipőke i nyomára vezeti, a fényes öltözet, melyet a jóté- , kony öreg tündér visz az elnyomott gyermeknek, végül a jó győzelme, Hamupipőke boldogsága, a mostohatestvérek megszégyenítése. Ily történet egy Croker regény keretében — van ! ennél kedvesebb, szórakozással biztatóbb ? A nép- ; szerű angol Írónő e legújabb regénye Balta Mihály fordításában jelenik meg egyedül. Kapható Singer és Wolfner' könyvkereskedésében (Budapest, VI., Andrássy-ut 10) és az ára, csinos piros vászonkötésben Í korona 20 fiilér. A vörös lázon. Az Egyetemes Regény túr \ vörös vászonkötéses gyűjteményében most Hall Caine, a világhírű angol iró egyik legtökéletesebb, legvonzóbb regénye, »A vörös Jázon* jelent meg. Már évek óta Hali Caine regényével kezdi meg uj évfolyamait ez a gyűjtemény, akit a mi közönségünk is már legkedvesebb regényíróinak so- j rába emelt és minden valószínűség a mellett szól, hogy Az örök város, A száműzött után ez ! a Hall Caine regény is osztatlan sikerben fog nálunk is részesülni. Hall Caine nagy sikereinek (könyvei száz és százezer példányban forognak közkézen) az a titka, hogy az ő müveiben egyesül az a ritka irói tulajdonság, hogy bár mindig művészi és értékes, amellett egyúttal le- bilincselően érdekes is. »A vörös Jázotu Hall Caine legújabb regénye pedig úgyszólván egymagában egyesíti a nagy iró minden kiváló irói tulajdonságát, amelynek páratlan népszerűségét köszönheti. A háromkötetes pompás regény, mely Singer és Wolfner kiadásában jelent meg, ára 3 korona 60 fillér. Kiadó laptulajdonos ÉGLY MIHÁLY. EREDETI BOLINDER-féle nyersoSajmotorok és nyersoiajlokomobílok Sürgöuy- czitn: SZABIÉ. Telefon: 132-50 Csalc Szabó Emil és Társánál Ica-pliatólc. BUDAPEST, VI., Teréz-körut 46. szám. Benzinmotorok Szivógázmoiorok. Teljes malomberendezések. Árjegyzék ingyen és bérmentve Kérjük a czimre ügyelni. llk MLADE10VSZKY LAJOS CÉGBEJEGYZETT ELSŐ TEMETKEZÉSI INTÉZETE NAGYBÁNYA, Felsőbányai-ulca 7. Díszes újítások, uj mennyezetes ravatalok fővárosi mintára, fa- ragványokkal. I! EGÉSZEN UJ BERENDEZÉSEK 11 Pontos, olcsó, gyors kiszolgálat és kifogástalan rendezés. Temetések rendezését vidéken is a lehető legrövidebb idő alatt el- ------vállalja. = £ Sü rgős esetekben éjjel is található. Lakás az üzlettel szemben. ' Kapncsengö balkéz felöl. '‘IMS ^■i bérkocsi-vállalat. A közönség kényelme érdekében saját felügyeletem alatt automobil-bérkocsi járatokat rendeztem be. Állandó üzemben három hegyi gépet tartok s szakképzett vezetőket alkalmazva, a járatok veszélynélküliek. Dij a vasúthoz és vissza 2 K 60 f. Dij a vasúthoz . . . . 1 K 80 f. Dij Felsőbányára . . . 8 K — f. Más járatok megegyezés szerint. A kocsik Rák-utcza 7. szám alatt rendelhetők meg, hol gépjavitó garaget is rendezek be. JANKY BÉLA automobil-bérkocsi vállalata.