Nagybánya és Vidéke, 1915 (41. évfolyam, 1-52. szám)

1915-12-19 / 51. szám

(2) 51. szám. A mezőgazdasági, valamint ipari munkára kiadott hadifoglyokkal való bánásmód. E tárgyban valamennyi vármegyei és vá­rosi törvényhatóság első tisztv iselőjének a föld­mi velésügyi miniszter a következő rendeletet adta ki: Habár nem kételkedem ahban, hogy a mun­kaadók teljes tudatában vannak a felelősségnek, amelylyel a nekik munkára kiadott hadi foglyok el­látása és bánásmódja tekintetében a szerződés, valamint a humanizmus elemi követelményeinek tartoznak, mégsem mulaszhatom el annak különös hangsúlyozását, hogy bárminő közgazdasági érde­kek fűződjenek is a hadifoglyok foglalkoztatásá­hoz, semmiféle visszaélés, amely az állam tekin­télyét ős az ellenséges állam által foglyul ejtett ka­tonáink sorsát veszélyeztetné, meg nem tűrhető. Ennélfogva a magyar királyi földmivelés- ügyi miniszter ur hozzájárulásával felhívom alis­pán urat, utasítsa az elsőfokú rendőrhatóságokat, hogy a munkára kiadott hadifoglyoknak az em- beries követelmények szerint való elhelyezését, ellátását és bánásmódját, úgy saját hatáskörük­ben, mint a községi elöljáróságok utján állandóan és hivatalos kiszállásaik alkalmával személyesen is, szigorúan ellenőrizzék, illetve ellenőriztessék és intézkedjenek abban az irányban is, hogy esetleg fölmerült sérelmek nyomban orvosoltas- sanak. Figyelmeztessék továbbá a hatóságok a mun­kaadókat, hogy a 4207/915 M. E. számú minisz­terelnöki rendelet 15 § ának 3. bekezdése sze­rint 2 hónapig terjedhető pénzbüntetéssel bünte­tendő a mezőgazdasági vagy iparüzemnek az a tulajdonosa vagy alkalmazottja, aki az illető üzemben végzendő munkára kiadott hadifoglyok - nak a kötelezett ellátást ki nem szolgáltatja vagy vele szemben nem megfelelő bánásmódot tanúsít. Az elsőfokú rendőrhatóságok ehhez képest utasitandók arra is, hogy mindazokban az ese­tekben, amikor a munkára kiadott hadifoglyok elhelyezése, élelmezése vagy bánásmódja tekin­tetében a fentidőzett rendeletszakaszba ütköző cselekményt tapasztalnak, a kihágás! eljárást az idézett szakasz alapján az illető munkaadókkal szemben haladék nélkül tegyék folyamatba. Felhívom alispán urat, hogy a kihágási eljárás alá vont cselekményekről hozzám esetről- esetre tegyen jelentést. Végül miután több oldalról panasz merült fel az ellen, hogy a hadifoglyok kellő őrizet hiánya miatt szeszesitalokat árusító üzletekben szeszesitalokhoz minden akadály nélkül hozzá­juthattak, amelyeknek nagyobb mérvű fogyasz­tása közrendbe ütköző cselekmények (csendhá- borifás, verekedés stb.) elkövetésére vezetett, hasonló esetek megelőzése céljából szükségesnek tartom, hogy az elsőfokú rendőrhatóságok uta­lehelősen, megkezdtük, teljes rendben, a vissza­vonulásunkat. Az ellenség egyik ága már betört Márama- rosba, sőt Szatmár megyébe is. Másik ága pedig, miután a kiürített Lem- berget megszállta, meglehetősen gyorsan szorított vissza Uzsok és Dukla felé. Már közel voltunk a Magyar határhoz, mi­kor egy napon az ezredes ur maga elé hiv s parancsot ad : — őrmester ur! maga előre megy N.-be s gondoskodik nekünk szállásról, holnap délelőtt tiz órakor már ott leszünk. Parancs szerint cselekedtem, megnyergeitem lovam s rendes galopban indulok a mondott hely­ség felé. Térképpel el voltam látva, de utam folyton erdőn keresztül vezetett s igy erősen féltem, hogy a sűrűben utat tévesztek, mert ez a sűrűség még a legjobb tórképismerőket is köny* nyen megtévesztheti. Már elég nagy utat tettem meg magá­nosán lovagolva, az éj is beállt, mikor tisztásra érve három honvédet pillantok meg. Érthetően örültem e találkozásnak s lovam meggyorsítva igyekeztem őket mielőbb elérni. Örömöm fo­kozódott, mikor a kis csapatot elérve, ennek vezetője kiválik emberei közül s előttem, mint feljebbvalója előtt, katonásan szalutálva haptákba vágja magát s jelenti: — Aiásan jelentem én Deskó Iván tizedes, urmester úrhoz, hogy én enyém emberekkel N.-ba menni csinálja kvárté honvédség. — Brávó, nagyszerű, tehát együtt mehetünk. NAGYBÁNYA ÉS VIDÉKE sitsák a szeszesitalok kimérésével és kismértékben való elárusitásával foglalkozó összes engedélye­seket, hogy hadifoglyok részére szeszesitalt ki* szolgáltatniok nem szabad. Amennyiben az engedélyesek ez ellen a tila­lom ellen vétenének, úgy velők szemben meg­torló lépések fognak tétetni. Ezt a körrendeletét valamennyi csendőrke­rületi parancsnoksággal és határszéli rendőrka­pitánysággal egyidejűleg szintén közöltem. Budapest, 1915. évi december hó 3-án. Sándor s. k. stb. Közli: a nagybányai gazdasági egyesület. Külföldi esetek. A Klevei vár drámája. Midőn Poroszország abban egyezett meg Franciaországgal, hogy a Klevei hercegséget fran­cia hadsereg szállja meg: a huszonkettedik gya­logezreddel Surville Károly hadnagy is Klevebe. a hercegség fővárosába jutott. A rokonszenves fiatal embernek szüleit kivé­geztette és vagyonukat elkobozta a forradalom ve­zetősége. Kleve főváros legtekintélyesebb lakosai közzé tartozott Milner háztulajdonos, akinek törvény- széki jegyző fián kivü! Dorottya 17 és Alexandra 16 éves leányai voltak. A család jólétben élt. Milner szenvedélyes régiséggyűjtő ős e téren szakértő volt. Surville hadnagy Milner családnál gzállásol- tatott el s igy alkalma volt a családtagokkal gyakran érintkezni. A jó megjelenésű, kellemes modorú hadnagy és az élénk kedélyű szép Dorottya megszerették egymást. Milner ur a leánya kezét kérő hadnagynak válaszolta : — Ha százados lesz, vagy pedig ha egy­ezer tallér évijövedelmet tud hitelesen kimu­tatni : készséggel fogadom vöül. Surville a kívánt feltételeket nem teljesít­hette. Arra még évekig kell várnia amig száza­dossá kinevezik. A mennyiben pedig szülei va­gyonát a forradalom telhetetlen torka nyelte el: egyezer tallér évi jövedelmet nem mutathatott ki. Remélte azonban, hogy az apa jóakaratát sike­rül neki más módon is megnyerni, mert tudta, hogy a szenvedélyes régiség gyűjtő régi pénzda­rabokat, fegyvereket, vázákat, okiratokat és egyéb régiségeket többre becsüli, mint a száza­dossá történt kinevezésre vonatkozó okmányt. Még Julius Caezár idejében épült klevei vár­ról az a hir keringett, hogy pincehelyiségeinek romjai alatt tömérdek kincs és régiség hever. Surville elhatározta, hogg a romok között régiségeket fog keresni. Életének kockáztatásával 1515. December 19. akart a földalatti üregekben kutatni, mert azt remélte, hogy a görgeteg ölében fogja megtalálni a fegyvert, melynek segélyével életének boldog­ságát megszerezheti. Tervét senkivel sem közölte. Megfelelő eszközökkel ellátva indult a vár­romhoz. Nagy fáradsággal jutott az összeomlott bol­tozatok közé, ahol századok óta ember nem for­dult meg. Hosszantartó nehéz munkájának kielégítő eredménye volt. Huszonnégy órai távoliét után sértetlenül érkezett lakására. Római pénzdarabokat, jckarban levő sisa­kot és halcsontból készült nagy ivet, hozott a vár romjaiból. Az értékes régiségek megpillantásánál Mil­ner apó a legmelegebb szerencsekivánatokkal és vőghetlen előzékenységgel árasztotta el a hadna­gyot, aki feltette magában, hogy a kutatásokat folytatni fogja. Nagyobb szabású ásások eszközölhetése céljából, három napig tartó munkálkodást ter­vezett. Dorottyát beavatta titkába. A leány mindenre kérte, hogy veszedelmes tervéről mondjon le; végre azonban ő maga is elkísérte a várromhoz, sőt az üregek nyílásáig. Világításhoz szükséges és egyébb eszközökkel, meg bő élelmicikkel ellátva érkeztek oda. Itt Surville kérte kedvesét, hogy térjen vissza, nehogy szülei lávolléte miatt aggódjanak. Hosszas ellenkezés után megígérte a leány, hogy sietni fog szüleihez. Az érzékeuy búc-suzás közben, hosszú fona­lat adott Dorottya az uj Theseusnak, hogy szük­ség esetére ő maga kereshesse a földalatti üre­gekben. Surville távollétőuek második napján Gas- tine tábornok azzal a parancscsal érkezett Kie- vebe, hogy az ezred haladék nélkül induljon Sombre-be, A gyülekezés jelei minden uicában meg­szólaltak. Surville százada is kirukkolt, csak őmaga hiányzott, elmaradásának okát senki sem tudta, szabadságot nem kért, betegnek sem jelentette magát; feljebbvalói psdig pályáját szerető kato­nának és kötelességtudó tisztnek ismerték. Mi­dőn kezének egyik ujját le kellett vágni, eibo- csáttalását nem kérte, mert a katonai pályától nem akart megválni. Az ezred Surville nélkül távozott, de uj parancs folytán, már következő nap reggelén visszaérkezett Klevebe. Mivel Surville még mindig nem jelentkezett, Gastin8 tábornok egybehívta a haditörvényszé­ket, mely hivatva volt a szökevény fölött ítéle­tet mondani. Milner házában ismerték a fönnebbi intéz­kedéseket. Másnap elég korán érkeztünk N-be. Volt elég időnk a kvártély keresésre, mikor a mieink bevonultak, már minden rendben volt. Csakhogy nemsokáig vettük igénybe, más­nap már ismét farkasszemet néztünk az orosz sereggel. Az ütközetben a káplárunk is részt vett. Szemtanuk beszélik, hogy mily vitézül állta meg helyét. Mikor aztán rohamot vezényeltek, ő volt az első, ki fedezékéből kiugrott, hangosan biztatva a többit is: — Rajta, ne félj, üsd vágd nem apádról maradni a kutya orosz — s rohant előre, a töb­biek uláne. Már fél utat szaladtak az ellenségnek, mikor aztán egy orosz srapnel levitte szegény káplár ur Ivánnak sapkáját, ö legalább azt hitte, hogy csak a sapkáját, de bizony a fejét is átlyukasz­totta. Még volt annyi ideje, hogy sapkája után hajolva még egyszer oda kiáltsa: — Nem félni, éljen a magyar — s ezzel szépen hősi halált halva hanyatlott sapkája mellé. így balt meg az orosz káplár ur Iván ha­zájáért, saját felekezetával szemben küzdve, derék, hős magyarhoz illően. Lelke ott a mennyországban örvendhetett talán az anyira sóvárgott vitézségi éremnek, mely- Jyel halála után kitüntették, testének pedig baj- társai ástak egy csendes, fenyőgalyakkal bélelt nyugodalmas sirt. Mily nemesen élt, oly szép volt halála. Áldott legyen emléke, pihenjen békében 1 — Vagyis jobb nem meni, lenni most este már — feleli — itt meghálni, majd pitymalat folytatni ut, nehogy megtévedni, már úgyis nem messze jársz mi oda. Beláttam, hogy nagyon is igaza van, tehát leszálottam lovamról, azt fához kötöttem és ab­rakot tettem elébe, erre én is közéjök teleped­tem s vigan beszélni kezdtünk. Beszéd közben megtudtam, hogy a káplár orosz, de oly jó baj­társ, mint akármelyik magyar fiú s hogy főáb­rándja az ezüst vitéz érem. Amint itt ülünk és beszélgetünk, egyszerre csak egy toprongyos alak közeledik felénk, ő igen megőrült nekünk, de mi kémnek tartva annál bizalmatlanabbul fogadtuk. Csakhamar azon­ban megtudtuk tőle, hogy a mi hadseregünkhöz tartozik, de már négy hete elszakadt csapatától s azóta azt folyton keresve leljesen lerongyoló­dott és szörnyű éhes. Erre elővettük tarisznyáinkat s ennek tar­talmából bőven kijutott neki is s igy hát éhségét csak lecsillapítottuk, de ruházat magunknál is csak a legszükségesebb lévén, ezen nem tudtunk segíteni. Ekkor káplár ur Iván szó nélkül leveti va­donatúj csizmáját, mindkettőnek szárát levágja s ügyesen pár perc alatt bocskort készített belőle, mit boldogan e szavakkal nyújt felé: — No testvér, vedd ezt tied lábra, mindjárt nem fázni te fogsz, nekem elég lenni feje is. E tette nagyon meghatott, hisz ehez ha­sonló nemes cselekedetet még nem láttam s úgy megszerettem érte, mintha testvérem lenne.

Next

/
Oldalképek
Tartalom