Nagybánya és Vidéke, 1915 (41. évfolyam, 1-52. szám)

1915-10-24 / 43. szám

(4) 43. szám. 1915. Október 24 A burgonyának vámkülföldről való beszerzésére a jelen rendelet nem vonat­kozik s a vámkülföldről beszerzett burgonya forgalomba hozásának módozatait és leg­magasabb árát a földművelésügyi minister állapítja meg. Jelen rendelet szempontjából a meg­szállott ellenséges terület vámkülföldnek nem tekintetik. Ez a rendelet kihirdetésének napján lép életbe. Hatálya Horvát-Szlavonorszá- gokra nem terjed ki. Budapest, stb. Gróf Tisza István s. k. miniszterelnök. Külföldi esetek. Orosz heroizmus. A pétervári tudományos akadémiát Nagy Péter cár alapította. Erzsébet cárné a természettudományra fek­tetett nagy súlyt, azért értékes, nagy gyűjte­ménnyel és egész könyvtárral gazdagította az akadémiát. Az így fölszerelt és megfelelő jövelemmel ellátott tudományos intézet épületében tűz támadt, melynek oltásához katonák rendeltettek. A gyűjtemények legnagyobb részét sikerült nekik megmenteni! Ezek között volt mintegy 40 darab üvegedény, amelyekben kígyók, békák, gyikok, szalamanderek, galandférgek és ezekhez hasonló más állatok borszeszben tartattak. A tűzoltási munkálatok befejezése után ki­derült, hogy az üvegedényekben tartott undorító állatok egyikén sincs borszesz. Az ezredes maga elé rendelte azokat a ka­tonákat, akik a tűzoltásnál részt vettek. Mintegy 80 vitéz állott elő — Mi történt az üvegedényekben volt bor- szesszel? — kérdezte az ezredes. — Az oltást vezető altiszt parancsára meg ittuk. — Maga valóban azt parancsolta ? — kérdé az ezredes az altiszthez fordulva. Nem csak parancsoltam — válaszolta az altiszt — hanem magam is jó példát mutattam a borszesz fogyasztásában. — Miért tette ezt? — Azért tettem, mivel tűzben legveszedel­mesebb anyag a borszesz, az üvegedényeket a tömegesen hulló szikrák és lángok között csak úgy lehetett vinni, ha a bennök levő borszesz eltávolittatik, ez pedig csak úgy vált lehetségessé ha megittuk. Az ezredes jóizüt nevetett a kifogásolhatlan indokoláson és a katonák elbocsátása után az udvarnál is jelentette az esetet. Erzsébet cárné elragadtatva kiáltotta : — Mily heroizmus! A mentés érdekében oly borszeszt inni, melyben legundoritóbb álta­tok vannak elhelyezve. A derék katonák jutalmat érdemelnek. Intézkedett is rögtön, hogy az önfeláldozó hadfiak megfelelő jutalomban részesüljenek. Be kell ismernünk, hogy ez valóban oly hőstett, a melyben az orosz katonával ma sem versenyezhetnek tisztességes nemzetek katonái, sőt talán még az angoloké sem. Francia történelmi ereklye. Féval francia regényíró 1848. évben Angol- Országból visszautazva Calais város legelőkelőbb szállójában fogadott szobát. A szálló olvasótermében napilapot olvasva, elővette az akadémia nagy szótárát, mely a kan­dalló melletti állványon volt elhelyezve. Kezéből elejtette a súlyos könyvet, mely a kandalló pár­kányát diszitő majolika vázára, ez pedig a ke­mény falemezekből készült padlóra esett. A ma­jolika-váza cserepekre tört. Abban a pillanatban, mikor a pincérre csengetni akart, hogy a cserepeket eltávolíttassa és az árát megfizesse, nagy zaj támadt a szálló­ban és az olvasóterembe rohanó pincér kiáltotta: — Uram szíveskedjék azonnal szobájába menni és további intézkedésig ott maradni. — Hogyan jut ön ahoz, hogy velem ren­delkezzék? NAGYBÁNYA ÉS VIDÉKE — A szálló tulajdonosa kéreti erre, ha azon­ban a király hive . . . hebegte a pincér. — Hive vagyok minden kormányzatnak, amelynek uralma alatt jó dolgom van. Beszélhet nyíltan. — Lajos Fülöp ő Felsége Párizsból mene­külve nagy kíséretével ide érkezett. Itt megebé­del és azután folytatja útját Angolországba. A szálló tulajdonosa az egész épületet rendelkezé­sére bocsátotta. Azért kérjük többi vendégeinket, hogy ő Felségének ittléte alatt szobáikban tar­tózkodni szíveskedjenek. Féval készséggel tett eleget a szálloda-tulaj­donos kívánalmának és mivel még ugyanaz nap Párisba utazott, a majolika balesetről egészen megfeledkezett. A hires regényíró évek múlva ismét Calaisba jutott és ugyanazon szállóba hajtatott Midőn az olvasó-terembe nyitott, rögtön feltűnt neki a piros bársonnyal bevont kicsi asztal, melyen üvegbarang alatt az összetört ma­jolika cserepei voltak elhelyezve. — Mit jelent ez? — kérdé Féval az ott álló szállodatulajdonostól. — Uram, ez történelmi ereklye, melytől a világ minden kincséért sem válnék meg. Midőn Lajos Fülöp Angolországba való menekülése köz­ben rövid ideig nálam tartózkodott, a kandalló párkányára helyezett majolikavázát a földhöz vágta és kiáltotta: — Ilyen sors érje minden republikánus el­lenségemet 1 — És ki látta és hallotta ? — Piccéreim',egyike, később pedig mások is megerősítették a pincér állítását. — Féval mosolygott és mert a boldog tu­lajdonost nem akarta megfosztani a történelmi ereklyétől, nem világosította fel a majolika valódi balesetéről. Porosz báró, orosz gróf. Turgenjeff államtitkárt, a hires iró fivérét állítólagos forradalmi nyilatkozatai miatt I. Mik­lós orosz cár uralkodása kezdetén halálra Ítélték. Az államtitkár, pőrének megkezdése és le­folyása idejében, megrongált egóssségének helyre­állítása céljából külföldön tartózkodott. Stein porosz báró, miniszter korában gyak­ran érintkezett Turgenjeff államtitkárral és bizal­mas őszinte barátság fejlődött közöttök. A báró ismerve barátjának nézeteit, meg volt győződve, hogy igazságtalanul ítélték el. Lappenbergi birtokán meglátogatta Goioffkin orosz grőf, aki tagja volt annak a bíróságnak, mely Turganjeffet halálra Ítélte. A legridegebb üdvözlés után azonnal kér­dezte Stein: — Turgenjeffet ön is halálra ítélte ? — Nem tagadom — válaszolta Gö'offkin gróf, akinek hangja elárulta, hogy a rideg fo­gadtatás és a barátságtalan kérdés kellemetlenül érinti. — Bűnösnek tartotta? — Bűnös tulajdonképen nem volt. — A pörirafokat áttanulmányozta pontosan ? — Kérem kedves báró, a pöriratokat orosz nyelven Írták és mint tudja, Franciaországban neveltettem. — A pöriratokat nem ismerte és mégis halálra Ítélte? — Hiszen tudtuk, hogy külföldön tartózko­dik s igy nem érheti baj. Stein báró ülőhelyéről fölemelkedve kiál­totta : — Pfuj gróf ur — pfuj gróf ur — pfuj gróf ur! — Azután egy pillantására sem érde­mesítve a megszégyenített grófot, elhagyta a szobát. A gróf csak akkor lélekzelt nyugodtan, mi­kor Stein báró birtokának határát átlépte. Többet ésszel mint erővel. Kisebb fejedelemség uralkodó hercegnőjét a szomszédos ország hatalmas királya szerette. A korlátolt eszü és sokkal korosabb király udvar lásától menekülni kívánt a fiatal hercegnő, de ellenségévé nem akarta tenni, mert ez kic-i fe­jedelemségére veszedelmet hozhatna. Midőn a király egy alkalommal ismét elő­hozakodott meleg érzelmeivel következő választ nyerte: — Hűséged megindi'ott és azt jutalmazni szándékozom. Ha bizonyos feladatot siketül meg­mondanod nőd leszek. — — Kérlek mi az a feladat ? Ha emberi erő­vel megoldható, kívánságod teljesülni fog, — — Kelj útra és következő három dolgot igyekezzél felkutatni: 1 Ésszel legyőzhető előítéletet, 2. Oly ostobaságot, amelyet ember még nem követett el, 3 Óiy gyalázatos rágalmat, amelyet senki- sem lenne képes megismételni. A király örömben úszva rendelte meg a la­kodalmához szükséges előkészületeket, mert szen­tül hitte, hogy rövid idő múlva királyi palotá­jába viheti a szép hercegnőt. Azóta 1000 esztendő telt el, de a király mai napig sem tért vissza útjáról. Heti krónika. Mint valami kedves, békés csendes sziget olyan volt a mai idők zugó zivatarában a ref. egyházmegye közgyűlése. Igazán olyan jól esett régi ismerőseinket viszontlátni, a béke apostolait s ami nemes szivü főispánunkat, aki végre egyszer már nem hadi dologban jött ide, hanem igehirdeíőnek állt be. Nagyon szép volt az egész gyűlés, hangu­latos, magasztos és nívós. A főispán székfoglaló beszéde tartalmas, értékes. Csaba nem szeret szó­nokolni, inkább a tettek embere, de ezúttal állá­sához méltó szónoknak bizonyult, a Soltész fel­olvasása pedig általános nézet szerint igazi ala­pos és irodalmi becsű tanulmány volt, mely a helyett, hogy elbusitott volna, inkább gyönyör­ködtetett minket, örömöt hozott, közénk idézte Heimeczy barátunknak kedves, barátságo-, vonzó alakját. Ha visszaemlékezem vagy harminc eszten­dőre, magam előtt láiom a mindig nyájas, közlé­keny Ujfalussy Sándor népszerű egyházmegyei gondnokot, utána, a komoly, mély gondolkozásu Degenfeld Sándort, aztán a lelkészek őszinte lelki- testi barátját Heimeczy Józsefet és most mél­tóan sorakozik hozzájok a szeretet embere : Csaba Adorján. Megható szép vonásai voltak a gyűlésnek, az ebédnek is és noha háborús időben nem sze­retem a beszédeket, tudja Isten, ezek a tósztok nem voltak összeférhetlenek a harci állapottal, talán még megnyugtatóan is hatottak. Az egész ebédben legfeljebb az bosszantott, hogy hamar kezdték, én két óra előtt öt perccel ott voltam és már is lekéstem az első fogásról. Ha bankett lett volna, most pattognék a rendező­ség ellen, hogy igy meg úgy, nem járja elenni az ember elől a levest, nekem nem is ebéd az ebéd leves nélkül stb. Mivel azonban a főispán ven­degei voltuak, nincs jogunk kritizálni. A házi­gazda akkor ül az asztalhoz, amikor akarja. Józsi pedig kifogyhatatlan volt a jó nóták­ban s hozza figyelmes is, mert himnuszokat mi­nél kevesebbel játszott. Ha szövetségeseink him­nuszait végig akarjuk zengedezni, akkor német, osztrák, török, bolgár, magyar nótára van szük­ség, s ha ebéd közben állani kell ezek alatt, akkor szinte a tálalás el is maradhat. Ezért okos dolog volt, hogy csak a hideg tészta alatt kellett a Wacht am Rheint megélvezni s ezzel lefejez­tük magunkat. Persze hogy csak az éjfél vetett haza az ebédrői, vettük, a buakós botunkat és egy jól töltött kedves nap emlékével, nekiindultunk az éjszakának meg a furkóval; mert hát az ebek méltóztattak megint megveszni, bizony jó volna a gyermekeket is nagy botokkal küldeni az isko­lába, hogy védhessék magukat, legalább az én időmben rendesen a veszett — kutya — világban a többi kétezer gyermekkel együtt valóságos pász­torbotokkal indult a múzsák szent falai közzé _____ a krónikás. Gyűjtsünk csalánt, adjunk gyapju- kaucauk-, gummi- és selyeui-hulladókot a hadsegnek. Személyi hir. timaregla, János városi al­jegyző, főhadnagy a héten szabadságon városunk­ban volt. A sebesültek okt. 19-én a hölgyek vacsora- pénztárától juhpörköitet kaptak burgonyával kö­rítve. A 70 adagból 20-at Element Árpádoé aján­dékozott, 50 adagra a hozzávalót a pénztár adta 48 K 10 f értékben. Magát pedig az 50 adag va­csorát Gita Jusztinná, Révész Jánosné, Soltész Eiemérné, Wienerberger Balánó voltak szívesek

Next

/
Oldalképek
Tartalom