Nagybánya és Vidéke, 1915 (41. évfolyam, 1-52. szám)

1915-06-20 / 25. szám

(2) 25. szám. A végzetes nagy jutalom. Barros hires költő és történetíró egyik müve Portugália egyik királyát annyira elragadta, hogy elismerésének kifejezésére királyi nagy jutalmat szánt. A véleményadásra felszólított miniszterek azt javasolták, hogy valamely kincstári uradalom adományoztassék a tudósnak, A király belátta ugyan, hogy Barros a kincs­tári uradalom tiszta jövedelmével az anyagi gon­doktól egyszer s mindenkorra mentve lenne, de ő ezt a nagy tudós érdemeinek *lismeréseül ke- veselte. Nem uradalmat, hanem egész tartományt juttatott Barros birtokába a király bőkezűsége. A jutalom valóban királyi volt, mert a tar­tomány kiterjedése háromszr ra volt, mint Portugália. Az ajándék értéké a körülmény, hogy azadon. ziliában feküdt. Az erdőkben előforduló uas^uuia érteke, va­lamint a mezőgazdasági területek termőképessége, nagy jövedelemmel kecsegtette az uj birtokost. A kínálkozó sok jónak volt azonban rósz oldala is, mert Braziliának kérdéses területét vademberek tartották elfoglalva. Barrost mindez nem riasztotta vissza; el­határozta, hogy a telepítést haladék nélkül el­kezdi. A nagy vállalat megindulásához egész va­gyonát tolyóvá tette. Fiaival és mintegy háromszáz telepitvényes- sel több hajón elhelyezkedve történt az indulás. Az utazás céljának közelében irtózatos vi­har támadt. A bekövetkezett hajótörésnek áldozatául esett az egész expeditió. A vállalat és Barros vagyona tönkre ment. A tudós lemondott a királyi ajándékról és visszavonulva folytatta tudományos munkáját. Habár müvei ma is nagybecsüek, ő maga anyagi gondokkal küzdve, a legnagyobb szegény­ségben halt meg. Hogy a bőkezű király nagylelkűségére mi­ként hatott a szomorú események hire, arról hallgat a krónika. A gőgöt mindig, a politikai szédelgést csak néha napján éri utói a nemezis, Versailles felé vezető országúton postakocsi és közvetlenül utána, hozzátartozó mellékkocsi haladt. A főkocsiban három utas ült, azok közül kettő a főüléssel szemben levőn szerényen meg­húzódott, a harmadik pedig feltűnő karcsúsága dacára úgy helyezkedett el a főülésen, hogy azon már alig foglalhatott helyet. Versailles előtti egyik állomáson még egy utas jelentkezett. Az újonnan érkezettnek hatalmas termete és mord tekintete volt. Megjelenésével össze nem egyeztethető lágy hangon szólította meg az ülés nagyobb részét elfoglaló szomszédját. — Nagyon lekötelezne, ha valamivel több helyet engedni szíveskednék. — Sajnálom — válaszoló a másik gőgös arckifejezéssel — én egész ülőhelyért fizettem és nem vagyok hajlandó idegennek szívességet tenni. — Jobb lett volna legényeim egyikét ide­ültetni, a pótkocsiban kényelmes helyem lenne. Nézetem szerint nem kellene nagobb helyet el­foglalni, mint amennyire szükségünk van. — Ne feledje el, hogy az előkelőbbnek min­dig előkelőbb azaz tágasabb hely dukál, mintáz alsóbb osztályúnak — Mi a manó? ön tehát előkelő? — Gricha lovag vagvok; nevem bizonyára ön előtt sem ismeretlen. Én Írtam a nevezetes könyvet, melyben kormányunk gazságai le vannak leplezve. — Sőt a leleplezések indokát is tudom, ha a kért állást elnyeri, nevezetes műve aligha lát napvilágot. — A malmairossi várban ugyancsak mér­legelték fejtegetéseimet, folytatta a lovag szom­szédjának előbbi megjegyzését figyelemre sem méltatva — Richelieu miniszter sajátkezüleg irt levelében kért fel, hogy fejtegetéseim beható tár­gyalása czéljából látogassam meg. Nem kétlem, NAGYBÁNYA ÉS VIDÉKE hogy ő Eminencziája a kértnél sokkal magasab­bat szánt nekem. — Lehetséges, hanem mindazonáltal kérem szíveskedjék helyet engedni a fölöslegesből, hi­szen az előkelőség karonfogva jár az előzékeny­séggel és a legmagasabb polezon állónak is csak javára válik, ha lekötelezett jóbarálra tesz szert. — Ugyan mi szükségem lenne bárkinek a barátságára, ha Francziaország leghatalmasabb emberének a jóakaratát birom. Arról pedig meg­vagyok győződve, hogy mi ketten ez életben többé nem találkozunk s igy a részemről való előzékenység merő pazarlás lenne. A másik ezután egy árva szót sem mondott, pedig eléggé nem jól érezte magát, a testalkatá­nak meg nem felelő sarokhan. Gricha lovag Malmaizon várba érkezve az őrnek büszkén mondta meg nevét. Katonák által őrzött terembe vezették. 0"nan a testőrök egyike több tornácon és .jn kalauzolta a folyosó végén levő szobába, uelynek vaskos ajtaja becsapódott utána. Elborzadva nézett körül a helyiségben, mely­nek közepén, kivégzéseknél használt állványt pil­lantott meg. Az állvánv két oldalán egy-egy hóhérlegény állott. Maga a hóhér vörös köpenyegben fényes bárdot tartva kezében, lépett a remegő lovag elé. — Nos uram, be kell látnia, hogy az idege­nekkel szemben tanúsított előzékenység is hasz­nunkra lehet. Mikor közölte velem, hogy ő Emi- nenciája meghívta, mindjárt tudtam, hogy ön az, akinek a kivégzése céljából rendeltettem ide. Ha mint kértem, bőséges helyéből enged valamit, előzékenysége valószínűleg arra indított volna, hogy figyelmeztessem a veszélyre, és onnan nem lett volna nehéz megszökni. — ígérem, hogy ezentúl másként fogok vi­selkedni. — Már késő — kiáltotta a hóhér és intett legényeinek, akik lefogták a szerencsétlent. Ugyanabban a pillanatban jelent meg Ri­chelieu. — Bocsássátok szabadon — parancsolta a hóhéroknak és a lovaghoz fordulva folytatta — 24 órán belül elhagyja Francziaországot. De ar­ról biztosítom, ha csak; egy betűt is mer ellenem, vagy kormányom ellen irni, életének percei meg­lesznek számlálva bárhol tartózkodnék. Gricha lovag szót fogadott. Távol legyen tőlünk Richelieu minden intézkedését és csele­kedetét helyeselni, hanem az valóban szükséges lenne, hogy a mai kor Griche lovagjai, akiknek politikai nézetét önérdek irányítja, hasonló el­bánásban részesüljenek. Muszka vasvillák. A muszkától sok mindent elfoglaltunk, nem­csak fegyvert, ágyút, puskát stb. hanem marhát, gazdasági fölszerelést is. így többek között ren­geteg vasvillát. Ezeket a földmivelési miniszter olcsó áron a magyar gazdáknak akarja juttatni. Vasvillákat elő lehet jegyezni a helybeli Gazdasági egyesület pénztárosánál, Molnár An­talnál. Az ide vonatkozó rendelet különben egész terjedelmében igy hangzik: Valamennyi gazdasági egyesületnek. Győzelmes csapataink által az ellenségtől nagyobb mennyiségű vasvilla zsákmányoltatván, ezt a zsákmányt a gazdaközönségnek kedvezmé­nyes áron és az alábbi feltételek mellett a gaz­dasági egyesületek utján rendelkezésére bocsátom. A kérdéses villák a kisbéri m. kir. ménes­birtokon vannak elhelyezve és fajták szerint a következő egységáron adatnak át az egyesü­letnek : 1. 2 ágú közönséges vasvilla drb-kint 30 f. 2. 3 » » » > 60 f. 3. 4 » » » » 80 f 4. 4 » » » » (a nor­málisnál jóval nagyobb ágakkal) t K. 5 2 ágú közönséges vasvilla drb-kint 110 f. 6 3 » (a melyből egy ág az alsó két ággal mintegy 30—40 fok szög alatt szemben áll) 30 f. 7. 4 ágú (a melyből egy ág az alsó három ággal mintegy 35—40 fok szög alatt szemben áll) 40 f. 8. 5 ágú (amelyből két ág az alsó három ággal mintegy 35—40 fog szög alatt szemben áll) 50 f. 9. 6 ágú (amelyből két ág az alsó három ággal mintegy 35—40 fok szög alatt Bzemben áll) 60 f. 1915. Junius 20 A villák vasúti szállításának költsége az egyesületet terheli. A kisbéri ménesbirtok igazgatóságát ugyan­ezen szám alatt egyidejűleg kiadott rendeletem- mel utasítottam, hogy az egyesület ezirányu ké­relmére a megjelölt minőségű villákból fenti egységárak utáni vételezése mellett küldjön mintát. Felkérem ezek után az egyesületet, hogy szükségletét esetleg a minták betekintése alapján sürgősen állapítsa még és egy tételben, illetőleg összes szükségletét egyszerre mielőbb rendelje meg, mert kisebb tételek csomagolására és expe­diálására a jelenlegi viszonyok között a ménes­birtok nem vállalkozhat, de a megrendelések el- aprózása a mostani szállítási nehézségek miatt sem volna kívánatos. A villák ára előzetesen beküldendő a kis­béri ménezbirtok igazgatóságának, mert a szállí­tás a megrendelés sorrendjében ugyan, de csak az esetben fog eszközöltetni, ha a villák ára elő­zetesen kiegyenlítést nyert. Végül értesítem a t. egyesületei, miszerint a kérdéses villák értékesítéséből befolyó összeget a hadjárattal kapcsolatos jótékony célra szándé­kozom fordítani. Budapest, 1915. junius 4. Ghilliny. Katonaárvák segélyezése. Midőn a valóban meglepő eredményről, amellyel gyűjtésűnk a katonaárvák segélyezése körül járt, ezennel nyilvánosan beszámolunk, hálás köszönetét mondunk városunk hazafias közönségének azért, hogy a Gyermekvédő-liga egyszerű felszólításának oly készségesen eleget tett. Ityen polgárság mellett hazánk jövője biz­tosítva van 1 Röszner Valéria 10 K, Waigandt Anna, Mikéné Schönherr Hona, Neubauer Hermin, Piatlhy Zoltán, Bommersbach Péter 5—5 K, Stoll Sárika, Fülep Imréné, Madán Ferencné 4—4 K, Soltész Elemérné, Molcsány Gáborné, Hanzulovits Kristófnó, Harácsek Károly, Márton Irma, Wotzasik Adél, Pentsi Erzsébet 3 — 3 K Révész Jánosné, Bay Józsefné, Stella Sán­dor, Huszthy Mátyásná, özv. Aimer Lajosné, dr. Lovrichné, Bernhardtné, Németh Béláné, Veress Lászlóné, dr. Weisz Ignácné, Sieinsdorfer Béláné, dr. Kádár Antalné, Martinyi Istvánné, Zseltvay Margit, Szücá Margit, özv. Virágh Bálintné, Far­kas Lipót, Csordás Józsefné, Virágh Istvánné, özv. Olsavszkyné, Bay József, Siposs Dezsőné, Damokos Ferencné, Takács Károlyné, dr. Wink- lerné, Buchta Győző, Neubauer Margit, Oblatek Béla, Veress József, dr. Erdős Vilmosáé, Gellert Béláné, dr. Wagner Józsefné, dr. Vass Gyuláné, özv. Mikő Béláné, Steiufeld Samu, Glück Ilonka, Hilter Vilmosné, Steinfeld Elza, Szántó Rózsi, Schreiber Erzsébet, Berksz Erzsiké 2—2 korona. Bányai Ida, Incze Gábor, Marosffy Gábor, Kosztka Viki, Szentmiklóssy Józsefné, özv. Lajos Györgyné, Szűcs Károlyné, Rácz Józsefné, Fábián Bözsi, Székely Árpádné, Gavrillás Leóné, Vásár­helyi Gyuláné, Wienerberger Károlyné, Virágh Katica, özv. Dobricsán Jánosné, Schvarcz Ig­nácné, Beregszászy Kálmánná, N. N., Ibianer Jánosné, Rezső Cyuláná, Zsembery Tivadarné, dr. Köves Miklós, özv. Lehrner Ferencné, Gra- bovszkyné, Kondor Sándorné, Malahovszky Im­réné, Wenk Gyuláné, Strohmayer Margit, Spiesz Györgyné, Bori Zsigmondné, Szabó Adoltné, Klement Árpád, Tömlő Miklós, Nyisztorné, Gal- lisz Györgyné, Smith Sándorné, Kremmitzky Al- bertné, Papp Anna, Balázs Gézáné, Takács Piroska, Pentiné, Várady Józsefné, Sax Béla, Barthos Zsigmondné, Szaucsekné, N. N, Özv. Havasi Mihályné, dr. Gondos, özv. Novák Ferencné, dr. Pogácsás Sándor, Drágos, Novelly Sándorné, N. N., Kováts, Olvashatatlan név, Vértes Adolfné, Delhányiné, Váradi Albertné, Klein, Állatorvosné, Hoffmann Árpédné, Hirsch Józsefné, Thurzú Ferencné, G. Gabi, Szántó József, Sehvartz Frida, Rozner Dezső, Nagykárolyból, dr. Lakatosné, Berényi és Társa, Káplány Sári, Tóth Ferencné, Prohászka Sári, Olvashatatlan név, Kohn Etelka, Lőwinger Etelka, Kovács Julia, Pétermann Gis- párné, N. N., N. N, N. N. 1—1 korona. N. N., N, N, Révai Erzsiké 140 — 1 40 K, Syntinisné, N. N., Rencz Lenka, Ketney Mihályné, Olvashatatlan név, Berényiné, Katona Józsefné, Baloghné,. özv. Szőke Albertné 60—60 f, Rónai Gézáné 58 f, Benedek Vilmosné, Palika, N N, Klement Károlyné, Jancsoviís Jolán, Farkas Irma, özv. Winklerné, Keresztessy Elemér, Klein László,

Next

/
Oldalképek
Tartalom