Nagybánya és Vidéke, 1912 (38. évfolyam, 1-52. szám)

1912-04-07 / 14. szám

(2) 14. szám. NAGYBANYA ÉS VIDÉKÉ 1913. Április 7. világbirodalomba és kezdett megvaló­sulni oly szépen, oly nemesen, amely­hez hasonló eszményi életet az emberiség története nem tud fölmutatni. És most — ? ... Elborult lélekkel állunk ismét a gol- gothai kereszt előtt. De nem! .. . Az örök igazság eszméi nem vesznek el, az örök világosság sugarai áttörnek a vakbuzgó babona sötétségén .. . Nem látjátok, hogy Husvét-vasárnap hajnala virrad?... Nem halljátok-e a magdalai Mária megdicsőült szózatát: Fel­támadott az Ur! Húzzátok meg azt a hajnali harangot; jertek az Ur színe elé és zengjétek hittel, szeretettel: Az Ige, az Eszme nem veszhet el, annak föl kell támadnia! Mienk a jövő, mienk a diadal! Vásár a Krisztus keresztje alatt. Évek óta küzdünk érte szép szóval, írással, hogy Nagypéntek legyen igazán az, aminek lennie kellene, t. i. keresztény gyászünnep, az elvonulás, a csend, a szo­morúság napja. Tavaly a képviselet határozatilag ki is mondta, hogy ezidén már nem lesz ku- fárkodás nagypénteken. Sajnos, ez az in­tézkedés írott malaszt maradt, a heti­vásárt megint csak megtartották óriási forgalommal és berúgott emberekkel egybe- kölve. Eddig az volt az ok, hogy a vásár- vámbérlő tiltakozott, mert neki az ilyen változtatásokból érzékeny kára van, most a város kezelteti a vámot és mégis csak fölcsap az adsza-nesze zsivaja Krisztus keresztje alatt. Azt mondják, hogy csütörtökön ko­rán, szombaton későn volna a hetivásár. Biz ez egyszerűen nem áll. Az egyik szomszédos megyében szerdán, szombaton tartják a heti vásárokat a városok, a má­sikban hétfőn és csütörtökön és mégis be tudnak az ünnepre szerezni s el tudnak költeni kétszer annyi pénzt, mint a mi népünk. Ne féljenek hát az eladók, ami az j ünnepre dukál, ételnek, ruhának, italnak, annak meg kell lenni akár csütörtökön, akár pénteken látjuk a vásárt. Egy garas­sal sem fognak azért kevesebbet bevenni. És |Volna bár akárhogy, keresztény államban, keresztény városban végre csak elvárhatjuk, hogy becsüljék meg a Krisz­tus keresztjét, hogy az üdvtörténet leg- szomorubb, de egyszersmind legnevezete­sebb napján szálljon kiki magába és ne gsefteljen. Most, mikor a város kezébe került a vásárvám, végtelenül sajnáljuk, hogy megint igy esett ez a dolog, a templomok hasz­talanul nyíltak meg és hívogatták a hívő­ket, (tisztelet a kivételeknek), mert az áru­bódékba és a korcsmákbakell menni. Hát már sohasem érjük meg, hogy igazi Nagypénteket lássunk Nagybányán? Levelek egy kritikushoz. (Gondolom harmadik) Kedves Öcsém hóhér! Szeretném már egyszer amúgy isten igazá­ban kidisputálni magamat veled, már csak azért is, hogy (többszörösen diplomás!) költői nagysá­gom felöl meggyőzzelek, mert látom, hogy mióta Ady rászabadította Gál Mátyás urékat (Oalli Mathiasl ez az ur nem azonos Bruno Galiival, aki én voltam s gyöngédtelen Didó-verseket adtam ki műfordítások gyanánt e név alatt gyöngédségből!) rászabadította mondom a mi hüves patakainkra és vizes hordóinkra, hogy be- tintázzak-mizzék. nyugatozzák azokat: látom, hogy azóta lenézel, barátom. Hát persze I Miért ne? Ismersz vagy húsz éve, borzas vagyok min­dig, sőt egyre borzasabb, pénztelen vagyok ál­landóan. sőt egyre pénztelenebb. A minap is aszondud: így kell kinézni egy Kisfaludistának ! Hát biz igy ! Nem követeltek nyiratkozási foga­dalmat, de nem is tettem volna. Pékár Gyula akart ugyan agitátai haj dúm ellen, de azt mondottam neki: szívesen, ha te meg Rákóczi- fürtöket nevelsz magadaak. De oly reménytelenül kopasz daliás barátunk, hogy nem merte felté­telemet elfogadni. Helyette én Rákóczizom, mert azóta se nyírtak még. Elég abból nekem két­szer, tavasszal meg Ősszel, mint a birkának. Aztán hát miért nyirassak én magamból maki­majmot, ha igy azon természetesen nemesebb négykezühöz is hasonlíthatok. És végre nem fá­zik meg a fejem, ergo gyér és avas gondolataim nem pusztulnak el, hanem szépen világra jön­nek, vigasztalni keletet, bosszantani nyugatékat, ha ugyan szegények meg nem haláloztak még. Már tudniillik ez a mienk, itt Budapesten, mely­nek te vagy öcsém egyik — végrehajtó közege. Kemény szivü közege! Ha csakugyan meghaltok (amit becsületes ellenséges szivem legmélyéből sajnálnék, mert mi a fészkes madarat csinálok én konkurreneia nélkül ? Egyszerűen elalszom a buzgóságtól), fo­gadjátok alábbi négy soromat részvétül: Szánom szegény Nyugatot, Hisz magyarul ug(r)atott. Néha kivált karakán Kutya fikkom magyarán! Tá-rá-rá! Bumm! Dié! stb. * Biz Istók! Kár volna értetek. Valaha néha, majd hogy azt nem mondtam már én is, leg­figyelmesebb olvasótok: Lenne kár érettetek, de | mindjárt! Azonban aztán visszavontam samáni átkomat, sőt keresztényi bocsánatra is hajlan­dóvá lettem. Annyi újság, annyi szin, annyi képzelet zsongott, folyt, buzgott szana-széjjel benne. És mégis, mit olvasok a „Pesti Kis Kufár“ lapjain. Az egész alaptőkét, minden be­vétellel egyetemben, elnyiratkoztátok. Perdül Per Dieux! így a lap feldű’. Szép, szép az a franczia park, de mégis nagyon költséges lehet. Borzasabb, de olcsóbb az angol vagy a honi. 400 ezer korona alaptőke meg vagy ugyanannyi bevétel ! Ennyi pénz a Kisfaludy Társaság egész vagyona. És kultúrát csinál, ha szerényét is, ka­mataival, honit is, külföldit is, keletit is, nyu­gatit is. És a tőke — nem vész el. Föl nem érhetem ésszel. Az igaz, hogy hozzánk Közelebb van ama Csorna, — Tihozzátok meg a Panama-csatorna. * Ejnye, ejjjnye! Ady Endre lírája, Móricz Zsiga novellái, regényei, még a te goromba kri­tikaféléid is, úgy érzem, hiányozni fognak nekem Talán jobban, mint a Kis czukros Hatvani báró­nak, a belétek veszített 200 ezer koronája. Se­baj ! mondja ő és fölemeli a cukor árát. De baj ! — Nem tudom miként kerültem le, csak annyit tudok, hogy azóta a kínszenvedés olaj­ként árasztja el csontjaimat és a gyötrelmek vad szelétől sorvadok, a rémület még a könnyek gyö­nyörétől is megfosztott engem. Oh, miért szület­tem embernek, miért nem vagyok párduc? mert az szétmarcangolja társát és alszik, de én gyil­koltam és virrasztók sóhajaim mellett éjjel-nap­pal, mert végnélküli íájdalmi idő méretett ne­kem és nehéz keservi éjszakák számiáltattak részemre ama végzetes órán; akkor lépett ki küszöbömön a béke s nem tér vissza többé soha! A bubánat határtalan vizárként hömpö­lyög körülöttem azóta ! Óh, néz reám Seláh : a fájdalom tengeréből tekintek feléd — mit tegyek ?! Ki adja vissza békémet ?! A leány elfödi arcát mindkét kezével és vonaglik. — Sefora, — szól az aggastyán emelt han­gon — miért jöttél hozzám, nem tudod kitá­masztotta fel halottaiból unokabátyádat Nainban ? — Tudom, tudom, — válaszol Sefora — de hogyan menjek színe elé ilyen bűnösen ? — A te bűnöd talán nem is olyan sötét, hisz ha úgy nem teszel, mindketten elpusztulta­tok volna . . . tehát menj hozzá bizodalommal, most Jeruzsálemben lesz biztosan, mivel ott tölti mindig a Húsvéti ünnepeket, érted ? — Igen, igen elmegyek — szól rSefora most már határozott hangon — s ha Ő nem adja vissza békémet, eloltom napomat, igen Se­láh, elrejtem napomat amaz örvénybe, melybe Támár zuhant. Nemsokára majdnem rohanó léptekkel siet Sefora Jeruzsálem felé. Ruhái rendetlenül csüng­nek, összenyomott fátyola alatt arca fel van dúlva, úgy néz ki, mint a halálra ítélt; az em­berek kitérnek utjából s utána néznek fejüket csóválva. A lány lobogó aljai fehérvirágokat csap­kodnak, melyek kelyheiből harmat gyöngyök gördülnek alá s a tiszta hűvös csöppekben hold­fény reszket. Sefora léptei hevesek, karcsú barna bokáira hol hosszú selymes fűszálak csavarodnak ned­vesen, hidegen, hol pedig meztelen lábait hasi- gatják véresre az éles kövicsek, de ő mindezzel nem törődik, vagy nem érzi ezeket, mert lelké­nek sokkal sajgóbb gyötrelmei elnémítják teste fájdalmát, vagy egyéb érzelmeit. Jeruzsálembe érkezve az első embertől, kit lát szinte vadul kérdi: hol a názárethi Jézus szállása ? — Az Arimalhiai József kertjében levő uj sírban van eltemetve, — szól a kegyetlen vá­lasz — pénteken keresztre feszítették vala őt, meghala és eltemették uj sírba. — 0, Istenem, Istenem! — jajveszékelt a lány kezeit tördelve. Aztán az Arimathiai József kertje felé vette ulját, vontatott, mint aki nagy terhet visz ; léptei nehezek, mint a só. A helyet jól ismerte, a sirt is látta volt, midőn Arimathiai József Nikodémussal még rajta dolgozott. A kertbe lépett, mely legalább hét perc­nyi távolságra feküdt a Kálváriától, közel a bethlehemi kapuhoz, mely a vár falához felvitt, egyik oldala fölért a város faláig. Észak felől a kert balrésze fölment egész a városig, jobbra egy magános szikla feküdt a szent sírral, mely­nek bejárata a hegyen fekvő várfal felé nézett. A gyeppel benőtt sirsziklán járni lehetett s a várfal felső része fölött éppen még Sión magas­latai és egyes sziklák látszottak, ugyan innen látszott a bethlehemi kapu, a vízvezeték és Gi- hon kútja. A szikla sir belül fehér volt vöröi és barna erekkel. A barlang szépen vala kidol­gozva. A sir ajtaja erős ércből volt s nem állott függőlegesen, hanem rézsut: alsó része előbbre állott s mélyen lenyúlt a földre, most még egy isszonyu nagy kő is zárta el az ajtót, e felett meg egy vastag kölélszallag volt keresztbe erő­sítve és ettől egy másik szallag az előtte álló kőoszlopig, e kötélszallagokat pedig egy félhold- alakú pecséttel pecsételték vala le. A sir körüj lyRAK FIGYELMÉBE ingek, gallérok, kézelők, nyakkendők és harisnyák SöT nagy választékban, szolid árak mellett d azai gyárixnányu MAYERNÉU B 4 szám B B

Next

/
Oldalképek
Tartalom