Nagybánya és Vidéke, 1911 (37. évfolyam, 1-53. szám)

1911-01-08 / 2. szám

Nagybánya, 1911. Január 8. — 2. szám. XXXVII. évfolyam. / TÁRSADALMI HETILAP. A NAGYBÁNYAI GAZDASÁGI EGYESÜLET HIVATALOS KÖZLÖNYE MEGJELENIK MIISTIDEIsr 'V-/LS.A.ZRTSTA.!3 1 1 . • ........ — Előfizetési árak : -— -----------------­Eg ész évre 8 K. Félévre 4 K. Negyedévre 2 K. Egyes szám 20 fillér. Felelős szerkesztő és laptulajdonos : IKóxrésss János. Szerkesztőség s kiadóhivatal : Felsóhányai~utca - " ■ .. TELEFOS: NAGYBÁNYA SZÁM. = *iíj V 20. szám alatta Tüdővészesek menhelye. Nagybányát, legújabb hírek szerint, két oldal­ról is kiszemelték arra, hogy itt a tüdővészesek­nek szanatóriumot létesítsenek. Nem csodálko­zunk rajta, Nagybánya jó levegője, jó vize, szél­mentes fekvése, enyhe éghajlata csakugyan arra utalnak, hogy ha valahol, akkor itt lehet eféle gyógyító intézetet létesíteni. Első sorban dr. Aáron Sándor vármegyei főorvos volt az, aki kiszemelte ezt a helyet a jelentős célra, most pedig itt jártában dr. Bokor Győző debreczeni menhelyi igazgató-főorvos jött arra a gondolatra, hogy gyermekek részére nagyobb luberkulolikus szanatóriumot létesít itt. A tüdővész pusztításai rettenetesek Magyar- országon, nincs egyetlenegy betegség sem, mely annyi áldozatot követelne. 1908-ban hazánkban 65694 egyén halt meg tüdővészben, Budapesten a múlt májusban 326 ember egy hónap alatt! Ugyanabban a hónapban Magyarországon 7240 ember halt meg. Egy egész város telnék ki belőle! Csupán egy hó alatt ennyi áldozat. Leg­több hal el a Duna—Tisza közén, legkevesebb a Tisza jobbparti vármegyékben, az éjszak- keleti hegyvidéken, utána az éjszaknyugoli hegy­vidéken. Újabban a gyermekek közt mind jobban- jobban terjed a lüdővész. Kirchner berlini tanár kimutatása szerint 1876—1903-ig a gyermekek­nél számottevően emelkedett a baj. Miként azt a végül közölt táblázatból látni lehet. így állván a dolog, nem csodálkozunk, ha Bokor Győző gyermekek részére akar tüdő­szanatóriumot létesíteni itt. Az ellen azonban laptársunkkal együtt mi is tiltakozunk, hogy az intézetet a ligetbe tegyék. A tüdővész rendkívül ragályos, ennek bacillusai legszivósabbak s mi a ligetbe mulatni, szórakozni járunk és nem keseregni, sírni, kétségbeesni. Nem is hisszük, hogy Bobelly Thaisz Fanny, aki szép kertjét egyenesen és határozottan ároaháznak adta, hogy eltérne ettől a kijelen­Régi nóta. A hegedű kezemben van, Muzsikálok egymagámban, Fölsirom a rég elmúltat, Azt a régen elvirultat. Húzom azt a régi nótát, Szerető szív altalóját; Húzom, húzom, de hiába, Oda van már szép világa. Hol vagytok ti jóbarátok, Akik egykor daloltátok? Eltüntetek, elmúltatok, Egymagámra itt hagytatok. Húzom azt a régi nótát, Szerető szív alkotóját, Húzom, húzom, csak magamnak, Hallgatója nincs már annak. Kik éltünk a szebb világban, Alig vagyunk egy nehányan ; Majd elmúlunk, majd elfogyunk, Örökségül mit se hagyunk Örökségbe aki kapná, Uj nemzedék nem hallgat rá, Nem hallgat rá, megvetette, A cigány is elfeledte. Ha az idő majd sírba visz, Velünk hal ki a nóta is S dalolják majd korcs ízléssel, Mit az uj kor összefércel. Húzom, húzom csak magamnak, Hallgatója nincs már annak . . . Húzom, húzom búcsuzóját, Temetem a régi nótát. Csengey Gusztáv. tésétől, de másrészről van. elég szép, enyhe, ! levegődús vidék Nagybányán másfelé is, bizo- í nyosan megtalálják az alkalmas, jó helyet a szegény súlyos betegeknek, mint ahogy meg­találták másutt is. Üdvözöljük a nemes, emberies eszmét, szí­vesen támogaljuk Nagybányán is, csak tessék számára alkalmas helyet keresni, mert a ragályt éppen a ligetbe, ebbe az erősen felkarolt tus- culanumba bevinni nem engedjük. Az itteni korcsoportokban észlelt minden 100 halálo­zásból jutott tuberkulózisra: Kor­F i n e m ü e k Nőne rn ü e k csoport 1876­1903­keve­többi 1876- 1903­keve­több éves ban ban sebb ban 1 ban sebb 0-1 0-85 1-61 _ 076 ! I 094; 163 0-66 1—2 2-76 4-Í6 1 70 2 93 4 55 1-62 2-3 3-20 5-84 — 2 64 í 3-501 6 48­■2-98 3—5 2 ül 6-44 — 3 51 3-12 7-41 • • _!á_>-4-29 5 —10 4 09 9 26 — 5-17 5-50 i 12 02 — 6.52 10—15 10 64 18-65 — 801 18 43 29 76 — 11 33 15-20 33-16 45-39 — 2 61 40-18 45 54 — 536 20-25 4425 41-85 — l u 41 01 ! 45-26 — 4-25 25—30 44-65 3433 2-80 — 39 85 ! 42 16 — 231 HO-40 39-40 25 62 5 07 — 36 95 3 4-34 2 GO — 40-50 33-51 17-80 7 89 —. r. 31.-5 23 72 8-13 _ 50-00 29-07 9-81 11 27 — ­! 26 12 14-20 11 92 — 60-70 20-72 2-79 10-91 — I.i6 26 ! 776 8-50 — 70-80 6-61 0 57 3 82 — 475 2-27 2'4S — 80-on felül 1 34 077 — 1 05 j 0-40 0 65 Gyüniöícsészet. A rüQj'f'v 't. (Anthonomus pomorum.) Tavaszszal, rügyfakadáskor figyeljük meg alma­fáink virágait és látni fogjuk, hogy mig azok egy része teljesen kinyillott, másrészük úgy néz ki, mintha ki akart volna nyílni, de kinyílás közben, akkor, ami­kor a virág szirmai még egymásra hajoltak s a virág belseje még be van zárva, egyszerre kiszáradt volna. Vegyünk egy ily barna, élettelen, félig kifejlődött vi­rágot kezünkbe s csípjük le a fonnyadt, vöröses virág­szirmokat s a kehely fenekén, ott, ahol a virág leg­nemesebb részei vannak, egy alig 3—4 miliméter hosszú sárgásfehér lábatlan kukacot fogunk találni. Ez a rügyfuró kukaca s ennek rágása miatt, nem nyílott ki a virág. Ez a kártevő rendesen csak alma­fáink tizede.ni, ritkán található azon­ban s, A körtefának szintén van egy roko in ló ellensége, az Anthonomus cinctus. A rügyfuró eg jrülbelül 8—9 miliméter hosszú, erősen púpos potrohú, hosszú csőrü bogár, melyet könnyű a hálán keresztül vonuló ékalaku világosabb csikón felismerni. Rendes körülmények között vagy a fák törzsén, a laza, elhalt kéregroncsok alatt, vagy más közelben lévő védett helyen, a fa alatt lévő gazokban, esetleg a földben is alussza téli álmát s mihelyt tavaszszal a természet ébredésnek indul, ő is előkerül rejtekéből, felmegy a fa ágán annak koronájába, felkeresi a zsenge fakadó virágpksjj^minden egyes tojását más más virágba tojj '"’zárt nem találunk egynél több kuka­cot egy virágoari sem. A kukac elrágja a virág belső részeit s igy az elveszítvén termékenyülési képességét, ki sem nyílik, hanem elhervad, megbámul s lehullik. Ha később nyitunk fel egy ily elszáradt virágot, abban már esetleg a kifejlődött bogarat fogjuk találni, mert a kukac az elpusztított virágban bábozódik be s olt is kél ki a bogár körülbelül kétheti bábélet után. A kifejlődött bogár azonnal felkeresi rejtekhe­lyét s ott marad tavaszig, mig a napsugarak akna­munkájának végzésére nem serkentik. Tekintve, hogy elszaporodás esetén ezen kártevő egész almatermésünket veszélyezteti, ne mulasszuk el annak tizedelését, a mi összeesik más kártevők elleni küzdelmeinkkel. Első sorban is tartsuk tisztán, keféltessük le gondosan a fák törzséről és vastagabb ágairól, de kü­lönösen az ághónaljakból az élettelen, felesleges kéreg- réteget, a mohokat, mert ezek a legkényelmesebb telelőhelyei minden kártevőnek. A törzs bemeszelése, ha azt a laza kéregrészek és mohok eltávolítása meg nem előzte, inkább károsnak, mint hasznosnak mond­ható, mert ezzel a laza kéreg alá meghúzódott élősdi- nek még kényelmesebb, széimentes, meleg léli szállást biztosítottunk, anélkül, hogy megakadályoztuk volna ezzel a tavaszi kibúvás Lehetőségét. Az ily törzsme­szelés csak arra való, hogy megnyugtassuk lelkiisme­retünket s a kártékony rovarok megjelenése esetén, büszkén hivatkozhassunk meszelésünkre s okolhassuk a jó Istent a sok férges és elpusztult virágért, gyü­mölcsért. Kisebb kertekben ajánlatos rügyfakadás előtt és annak kezdetén a fák alá lepedőket teríteni, s a fák ágait rudakkal megveregetni. Csodálkozni fogunk azon, mennyi rügyfuró bogár hullik majd a lepedőkre, amelyek létezésére, a fák alatt járván, nem is gondoltunk. Egy jó ötlet. Elbeszélés. — Irta: Csengey Gusztáv. — VI Kanálosné lesújtva távozott Csákányéktól. Ezt a fordulatot nem várta, beleuyugodni meg éppen nem tudott. Ö Piroskát szánta Cserfalvynak, nem Ágnest. Micsoda ? Azt a szép ötszáz holdat Ágnes nyerje el, ez a koldus leány, aki mégis olyan kevély, hogy még őt is ignorálja. Ha vele beszél, olyan hideg, kimért, mint egy hercegnő. És ö üljön bele a szép domíniumba, hogy még kevélyebb legyen ? Nem, abból semmi sem lesz. Máshol kell fordítani a dolgon. Másnap az özvegy Cserfalvynét látogatta meg. Ez a második uzsonnája tán jobban fog sikerülni. Be is várta szépen, csak azután fogott hozzá thémájához. — Micsoda szép kalácsa van, kedves nénikém ! (Cserfalvynéval nem tegeződött, mert ez sokkal idő­sebb asszony volt.) Saját búzájából őrlötték ugy-e ? — Bizony abból, édes Kamillám ! Luxus volna lisztet venni, ha van búzánk elég. — Kivált most, hogy jó termés volt. Van is hozzá kitűnő földjük és a földhöz kitűnő jó gazda. Igazán boldog lehet kedves nénikém, hogy olyan derék fia van I — Áldom érte a jó Istent! — Páratlan, derék jó fiú! Beh kár, hogy egy magához méltó jó asszonyt még nem hozott a házhoz. — Csakugyan a boldogságom telijének még csak ez a hijja van. Nagyon sajnálom, hogy a házasságtól annyira idegenkedik. — A múltkor már említettem, hogy tudnék egy nekivaló feleséget. Emlékszik rá kedves nénikém ? — Csákányék Piroskáját? Derék jó leány és hozzá még szép is. Meg is említettem neki, de nem veszem észre, hogy járna a házhoz. — Magam se láttam ott, pedig eleget járok oda. Mikor kedves nénikével erről beszélgettünk, még azt hittem, hogy Ferinek csak egy kis biztatás kellene; újabban azonban egy veszedelmes akadályra buk­kantam. — Akadályra? — Úgy van. Kedves fia valami reménytelen ér­zelem rabja lett. — Kedves Kamillám, egészen elrémit! — Pedig most nem megijedni, hanem cselekedni kell. Ki kell józanitanunk kedves fiát ebből a hold- kóros ábrándból s figyelmét Piroskára terelnünk. — De hogy lehessen az ? — Nagyon egyszerűen : vesse latba anyai sze- retetét. Feri jó fiú, engedni fog anyja kérésének, — És ki az, akit megszeretett ? — Nem is képzelné, én sem hittem volna el másnak, ha kedves fia maga nem mondta volna nekem. — Nos, ki az ? — A Csákányék házi kisasszonya, Ágnes. — Ágnes!? — kiáltott Cserfalvyné a legnagyobb meglepetéssel, arca, hangja éppen nem mutatta a fel­fedezés kelemetlen hatását; de Kanálosné, ki most nem nézett rá, a maga szempontjából Ítélte meg a felkiáltást. — Lássa, éppen ilyen meglepetve kiáltottam fel én is. Hogyne! Hisz ilyen bolondságot még regé­nyekben sem olvas az ember. Csákányáé még kapna rajta. Azt gondolja, hogy Piroska még várhat, de Ágnes a nyakára vénül, két kézzel adná hát oda. .. — De hisz akkor nem reménytelen a fiam érzelme. — Csákányék felől nem; de Ágnes hallani sem akar férjhezmenésröl. — Elutasította a fiamat ? — Dehogy! hiszen nem is tud róla ; kedves fia csak olyan holdimádó, csak magában morfondíroz. Meg kel előznünk a bajt s fiát a helyes útra terelnünk Az ilyen holdkóros ábránd nem szokott mély gyöke­Xja.pvm.ic mai száma S olda.1 NAGTBANTA ES VIDÉKÉ.

Next

/
Oldalképek
Tartalom