Nagybánya és Vidéke, 1910 (36. évfolyam, 1-52. szám)
1910-12-04 / 49. szám
NAGYBÁNYA ÉS VIDÉKE 1910. December 4. (4) 49. szám. kély hullámzással is, hosszú időn keresztül tartani fogják magukat. Tekintettel azonban arra a körülményre, hogy a gabona árak is olyan nívón vannak, amelyek mellett igazán érdemes gabona műveléssel foglalkozni, nem cselekedne helyesen az a gazda, aki azért, hogy több állatot tarthasson az eddiginél, nagyobb területen termesztene takarmány növényt, Nincs is erre semmi szükség, csak az eddig is takarmányra használt területeket kell nagyobb termésekre kényszeríteni, ami különösen a réteknél any- nyival is könnyebben lehetséges, mert azok termése országszerte kritikán alól csekély ; országos átlagban sem haladja meg a I6V2 4 át, holott ennek kétszeresét is könnyen lehetne elérni. Rétjeink többnyire annyira be vannak mohosodva, hogy sem levegő, sem viz a talajba be nem hatolhat, mi által termő- képessége mesterségesen csökentetik Holott a be- mohosodást könnyen meg lehetne szüntetni. Külö nősen ősszel nagyon fontos a rétet keresztül kasul éles boronával megjártatni, mi által nemcsak a mohát pusztítjuk hathatósan, hanem megnyitván a talajt, módot nyújtunk a hóié behatolására, elraktározására, biztosítván ez által magunkat az esetleges szárazság következményeitől. A fü féiék gyökereinek megszakításával azokat erőteljes sarjadzásra indítjuk, a gyomféléket irtjuk, vagyis a réteknek fü anyagát is megjavítjuk. Egyetlen ősz folyamán sem lenne szabad a rétek erős megborongálásától eltekinteni. A második őszi munka a rétek termésének megkétszerezésére, azok megtrágyázása, amely célra a legalkalmasabb a trágyalé és a szuperfoszfát. Ezeknek együttes alkalmázása bámulatos hatást végez. A boronával felhasogatás után 150 -200 kg szuperfoszfátot szórjunk el, azután hígított trágyalével öntözzük meg a talajt, amely eljárás mellett már bizonyosan kétszeres termés többletet érünk el a következő évben. Ennek az eljárásnak három évre terjed a hatása, s ha az évente való boronálás mellett minden harmadik évben hasonlólag trágyázunk, úgy megtettünk mindent arra, hogy szénatermésüriket megkétszerezzük. Ha ősszel nem jutna időnk ezen munkák keresztülvitelére, tavaszra is hagyhatjuk azokat. Ezen egyszerű és olcsó eljárás által nemcsak megkétszerezzük rétjeink termését, de jobb minőségű szénát is kapunk s igy egyrészt szaporíthatjuk állatállományunkat, másrészt jobban is táplálhatjuk azokat anélkül, hogy gabona terméseinktől egy talpalattnyi földet is elvonnánk. Nyugdíjba vonuló tisztviselő. Konczvald Károly takarékpénztári főkönyvelő súlyos ideggyengesége miatt nyugdíjba kényszerül vonulni. Az igazgatóság csütörtöki ülésén sajnálattal vette tudomásul ezt a bejelentést. A 4i éves ember, aki az intézetnek cégjegyzője is volt, több mint két évtizede szolgálta a takarékpénztárt becsülettel, igen nagy szorgalommal és szakértelemmel, már két év óta folytonos gyógykezelés alatt volt, de a legelőkelőbb orvosok és intézetek sem voltak képesek megszüntetni a kezébe sürü időközökben beálló irógörcsöt Kívánjuk a derék férfiúnak, hogy családjának és a köznek örömére nyerje vissza egészségét s álljon be ismét majd a nemzet napszámosai közé. Helyére az igazgatóság pályázat mellőzésével Benedek Vilmost ajánlotta a közgyűlésnek, továbbá azt, hogy Bilcz Valér első könyvelőnek, Delhányi Erle pedig másodkönyvelőnek léptettessék elő. Marhavész. Szatmárvármegye alispánja f. évi november hó 24 én kelt 23233 számú rendeletével a nagybányai járás területén a ragadós száj- és körömfájás járványos fellépte miatt, Nagybánya sz. kir. r. t. városból és a járásnak következő községeiből: Alsófernezely, Alsóujfaiu, Felsőujfalu, Giródtótfalu, Tőkés, Misztótfalu, Misztmogyorós, Misztbánya, Lá- posbánya, Erdőszáda, Balotafalu, Mezőaranyos, Sza- mosujfalu, Láposhidegkut, Feketefalu, Zazar, Farkasaszó, Oláhtótfalu, Tomány, Szakállasdombó, Felső- sándorfalu, Oláhkékes vészkerületet alakított. A ragadós száj- és körömfájással fertőzött községekre elrendelt 1. fokú hatósági intézkedések változatlanul fenntartandók. A be nem fertőzött, de vészkerületbe vont községek hasított körmü állatai (szarvasmarha, juh, kecske és sertés) a község határába legeltetés és mezei munka végzése végett hajthatók, a község határából azonban ki nem vihetők. Hasított körmü állatokra marhalevelek kiadása tilos. A vészkerületből kivezető utakra az illető községek őröket kötelesek állítani, kik éjjel és nappal felügyelnek, hogy hasított körmü állatok a vészkerületen át ne hajtassanak ki, továbbá hogy a vészkerületen át idegen hasított körmü állatok ne hajtassanak és szálas la karmány a vészkerülethől ki ne szállíttassák. A községi elöljárók az őröket naponta ellenőrizni tartoznak. Népmozgalom. F. év november havaban házasság költelett 12, születelt 34, elhalt 28. Az év elejétől kezdve november hó végével bezárólag házasság köttetett 107, született 419, elhalt 328. Hasonlítva az előző év hason idejével, akkor volt a házasságkötések száma 120, most 107, kevesebb 13. A születések száma 464, most 419, kevesebb 45. A halálozások száma 303, most 328, több 25. Születtek: 417, nov. 19. Marosán Györgynek »Róza«; 418, nov. 22. Lövi Ábrahimnak »Jolán«; 419, nov. 26. Spán Lászlónak »László«; 420., nov. 26. Kohn Sámuelnek »Margit« ; 421., nov. 29. Szabó Józsefnek »Margit« nevű gyermeke. Elhaltak. 323., nov. 26 Horzsa Flóri, g. kath., 8 hónapos, bányamunkás gyermeke, lüdővészben; 324, nov. 28., Fülöp Margit ref, 9 hónapos, vasúti állomásfelvigyázó gyermeke, difieritiszben. 325. nov. 26., Váradi Géza ref, 4 éves, számtiszt gyermeke, tüdő- gümőkórben; 326., nov. 28., Galambucza Katalin gk., 6 hónapos, szobalány gyermeke, bélhurutban. 327., nov. 27., Pap László rk., 16 éves, fürészgyári munkás, szerencsétlenség, koponyarepedésben; 328., nov. 28., Kupesa Flóri Vancsik Györgyné, gk., 38 éves, napszámos, szervi szívbajban; 329., Szakács Mária özv. Szabó Gáborné gk.. 72 éves, napszámos, végelgyengülésben; 330., Dec. 1., Moldován Mária gk., 21 napos, erdőmunkás gyermeke, veleszületett gyengeségben; 331., Dec. 2., Szakács Pál rk., 22 éves, bányamunkás, tüdővészben. Házasságot kötöttek: Feldmann Mátyás és Stoff Róza nagybányai; Deák Illés nagybánya-kőbányatelepi és Hobán Mária felsőfernezelyi; Mike József és Krisztián Róza nagybányai; Molnár Lajos és Prokai Mária nagybányai; Szilvásy Elemér József nagybányai és Mátéffy Margit giródtótfalui; Nagy Pál és Török Mária nagybányai lakosok. Kihirdetés alatt állanak: Heilbrun Sándor és Heilbrun Róza nagybányai lakosok. TELEFON-HÍREK 5B55BS ——■ ■ Budapest, 1910. dec. 3 d. u. 4 ó. 25 p. Kossuth Ferencz beteg. Kossuth Ferenc az éjjel megbetegedett. Tegnap még részt vett a pénzügyi bizottság ülésén. Az éjjel rosszul lett, reumája van. Remélik, hogy pár nap múlva elhagyhatja az ágyat. Felfüggesztett tanár. A vallás- és közoktatásügyi miniszter Szabó Aurél székelyudvarhelyi tanárt állásától fölfüggesztette s ellene a fegyelmi eljárást elrendelte, mivel ő szerkesztette a tanárok panaszos fölterjesztését. A feliratban az is benne van, hogy „éhes gyomorral nem lehet szózatot énekelni.“ A hivatalos leirat hang- i súlyozza, hogy az ilyen az anarkiát szítja a tanárok közölt. Diszdoktorok. A kolozsvári Ferencz József-tudománv- I egyetemnél bevégzett lény, hogy II. Vilmos czászárt, Erlich és Hata doktorokat dísz- doktorokká választja. Országgyűlés. A mai ülésen roppant kevesen voltak. Eitner Zsigmond szólalt az indemniláshoz s nagy kavarodást csinált azzal, hogy Perczel Dezsőt támadta a nov. 18 iki dologért. A vitát jövő hétfőn folytatják s az indenmilási vita körülbelül az egész jövő hetei igénybe \ fogja venni. Rósz idői árás. Az egész kontinensen esik az eső, csak Péterváron süt a nap a minden oroszok cárjának, Madridban, Budapesten, OlaszországISBIH ban, Portugáliában, Berlinben stb. stb. mindenütt eső van. Korrektúra. Biró Lajos darabját a „Sárga liliom“-ot tegnap már úgy adták, hogy „főherceg“ helyett mindenütt nagyherceget mondtak s fenséged helyett hercegségedet. Állítólag az igazgatóság rendelte igy el a dolgot. IRODALOM. Modern könyvtár. A Gömöri Jenő szerkesztésében megjelenő »Modern Könyvtár«, irodalmi, művészeti és tudományos gyűjteményes könyvtárnak, amely valóban kulturális hivatást teljesít a mi iro dalmunkban, immár harmadik sorozata, és ezzel most már tiz füzete jelent meg. (Kiadó Politzer Zsigmond és Fia) A legújabb sorozat négy füzetből áll, melyek mind elsőrangü irodalmi és tudományos müvek. A füzetek e következők: 1. Nádai Pál: Bágyadt mosolygás. (Tárcák.) 2 Színi Gyula: Vándortáska. (Úti élmények) 3. Henri Bergson: Bevezetés a metafizi kába. Fogarasi Béla fordítása 4. Peterdi Andor.- A sátor alat (Magyar Költők It.) (Lírai ciklusok.) Tömör arany jegygyűrűk, arany ékszerek Rezső Gyulánál. Feltűnő szép művészi féoyképeket készit — minden időben — az általánosan elismert czég: Huszthy Mátyás műterme, Hid-u. 15. sz. Tévedés azt hinni, hogy a poloskák petéikkel együtt ki nem irthatok. Ha a Löcherer *Cimexin poloskairtót« használjuk, úgy nemcsak az élő poloskák pusztulnak el rögtön, de a »Cimexin« hatása folytán a peték nyomban kiszáradnak s többé ki nem kelnek. A Löcherer Cimexin miudenütt használható, szövetet, bútort, falat vagy festést nem piszkit: nyomot vagy foltot nem hagy. Kapható : Wass Lajos gyógyszerész és Boda Gyula kereskedő uraknál Nagybányán, valamint a készítőnél: Löcherer gyógyszerésznél Bártfán. Ezüst evőkészletek, ezüst dísztárgyak olcsó áron Rezső Gyulánál. Értesités. Vizvezetékberendezés és cementcsatornázás elkészítését szintúgy fürdők és árnyékszékek berendezését elvállalom a legjutányosabb árak mellett. A munkák már megkezdhetők; mire a vízvezeték leérkezik, a házi vezetéket össze is kötik. Tisztelettel Gólya János vízvezeték-szerelő. Fix fizetés és magas jutalék mellett, alkalmazunk vidéki ügynököket, sorsjegyek részletfizetésre való eladásához. Havonkint elérhető jövedelem 300 — 600 korona. Hecht Bankház Részvénytársaság Budapest, Ferenciek-tere 6. Báli selyem 1 K 15 f. tői fölfelé méterenként, legfrissebb újdonságok. Bérmentve és vámmentesen házhoz szállítva. Gazdag mintaválaszték. Henneberg selyemgyára Zürich. Ékszerek Órák Rezső Gyulánál. Szerkesztői üzenetek. Sz. P. 0. Láposlánya. A Nb. és V. 1902. évi 37. számát nem küldhetjük el, mivel a régibb évfolyamokat csak bekötve őrizzük kiadóhivatalunkban, azonban, ha megtelelő volna, esetleg lemásoltatnánk az illető közleményt. Szives üdvözlet ! E. Bp. A közlemény, miként képünkön látható, megérkezett. Ezer üdv! A pitiéltetés szintén megtörtént.