Nagybánya és Vidéke, 1910 (36. évfolyam, 1-52. szám)

1910-10-23 / 43. szám

(8) 43. szám. NAGYBÁNYA ÉS VIDÉKE 1910. Október 23. KOVÁTS FERENC fodrász és borbély Nagybányán, Felsöbányai-utca 2. Alulírott mély tisztelettel tudatom a n. é. közönséggel, hogy a Felsó’bányai-utca 2. sz. a. levő fodrász- és borbély-üzletemet kizárólag elsőrendű munkaerővel ellátva, telje­sen modernül szereltem föl. Főtörekvésem oda irányul, hogy m. t. vendégeim a legjobb és leg­pontosabb, tiszta kiszolgálásban részesüljenek, miért is a t. bérlővendégek részére külön-külön teljesen fölszerelt (hygienikua) fiókokat bocsátottam teljesen díjtalanul rendelkezésre, mely fölszereléssel mint sajátjával szolgálnak ki mindenkit. Külországokban és nagyobb világ­városokban szerzett több évi tapasztalataimnál fogva biztosíthatom a n. é. közönséget, hogy a legkényesebb igényeket is képes vagyok ki­elégíteni. Kérve tehát a n. é. közönség szives párt­fogását, vagyok teljes tisztelettel Kováts Ferenc borbély és fodrász Hajfonatok és hajbetétek kaphatók. Illatszerek és bajuszkötök gyári árban. Kerestetik egy ügyes fi u, aki a Hirdetmény. A felsőbányái állami alkalmazónak fo­gyasztási szövetkezete 1910. évi junius hó 25-én tartott közgyűlésén a feloszlatást egyhangúlag kimondotta; ennek folytán fel­hivatnak mindazon hitelezők, kiknek ezen szövetkezettel szemben bárminemű köve­telésük van, hogy ezt ezen hirdetmény harmadszori megjelenésétől számított 6 hónap alatt annál inkább jelentsék be, mert az ez utáni bejelentés tekintetbe nem fog vétetni. Felsőbánya, 1910. évi szeptember 27. Felszámoló bizottság. xxxxxx>xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>c>o<xxxx Élövirág-kötészet. Menyasszonyi, nyoszolyólányi és más alkalmi csokrok készítését a legjutányosabb árban és a legdivatosabban összeállítva, bármely időben elvállalom. Halotti és más ünnepélyes alkalmakra való díszes élővirág koszorúkat esetleg babér és pálmalevelekből, a legfinomabb kivitelben, szallag- és felirattal ellátva, előre meghatározott árban, igen jutányosán készítek. Vidéki megrendeléseket is vállalok. Szolid, olcsó és izlésteljes munkáimért ke­zeskedem, miről a kezeimnél lévő számos és igen előkelő helyekről nyert elismerő leveleim tanúskodnak. Nagybánya, Tisztelettel Rákóczi-iér, Szendy-ház. Vásárhelyi Gyula. >ö<xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx hajlandó volna °|0 jutalék mellett árusítani. Jelentkezés a Kiadóhivatalban. PALMA KAUCSUK SAROK VAN CIPÖiéN STEINFEI.D ANDOR TÖRVÉNYSZÉKILEG BEJEGYZETT IANKBIZ0MÁNY0S ajánlja a hitelkereső t. közönség figgelmébe elsőrendű bankösszeköüetéseit a budapesti, debreczeni és szat­mári bankpiacokon. Zálogleveles cédáit, konvertált illetékmentes köl­csönök, a magyar agrár és járadékbank által az 1898 XV. t.-c. kereteiben folyósított szőlőfelujilási és talaj- javítási amortizátiók. Értékpapírok vétele és eladása, lombard kölcsö­nök, tőzsdei megbízások, értéktárgy zálog közvetítés. Leszámítoltat tárcaváltókat ; kötvénykölcsönőket jelzálogbiztositékkal, valamint tisztviselő kölcsönöket folyósittat. Közvetítési dijak csakis a kölcsönök ki­fizetése esetén legjutányosabban kölcsönös megálla­podás szerint. Mint a Fonciere pesti biztositó intézet főügynöke meghívásra eszközöl élet, járadék, baleset, tűz, jég szállilmányi, betörés elleni és szavatossági biztosítá­sokat a legelőnyösebb díjtételek mellett. Iroda: Szent Miklós-tér (Fábián-ház). Tisztelettel értesítjük a nagyérdemű fogyasztó közönséget, hogy I füszerkereskedő urnái raktáron tartjuk, ahol a közvetlen nagybányai fogyasztók literenkint 10 fillér árban szerezhetik be. ZjJ Vendéglősök és viszontelárusilók kéretnek megrendeléseikkel a borpataki xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx forráskezelőséghez fordulni. xxxxxxxxxxxxxxxxxxx> Tisztelettel: a Borpataki Borviz kutkezelősége. Kováid Péter és Fia cs. és kir. szab. kelme- és szőrmefestő, vegytisztító és gőzmosó-gyár BUDAPEST, VII., SZÖVETSÉG-UTCA 37. SZÁM. megbízói kényelmét szem előtt tartva elhatározta, hogy minden tekintélyes vidéki városban képviseletet létesít és ezáltal módot nyújt a nagyérdemű közönségnek arra, hogy cégét — a csomagolás és postaköltségek mellőzésével — közvetlenül felkereshesse BADÓ ANDOR UR NAGYBÁNYÁN vette át képviseletét és a gyár rendes áraibain vállalja az úri-, nó'i- és gyermeköltönyök, díszítő' és bútorszövetek, függönyök, kézimunkák, szőnyegek, csipke- és végáruk, szőrmék stbiek vegytisztitását és festését. Úgyszintén ágytollak tisztítását és fehérnemüek mosását is 9 I A nagyérdemű közönséget biztosítva kifogástalan munkájáról és mindenkor méltányos árairól, szives jóindulatába és figyelmébe ajánlja a képviseletet és számos megbízatást kér a Kováid Péter és fia cég. & y-®) i Xffj £(i Nagybányai gőztégla és cserépgyár, mely tavaly kezdte meg üzemét s mely már is a legkitűnőbb hírnév­nek örvend ajánlja elsőrendű, gőzkemenezében égetett gőztégláj átezrenként = Elsőrendű palából készült ^ T? 1T) :: hornyolt, vihar-ellenálló V? ^ J_i ív JCi, JL 32 korona árban. ezre 70 korona. A gyár által szállított cserép fagyálló képességéért a gyártulajdonosok évtizedekre szavatosságot vállalnak. A téglának házhoz való szállítását a gyár szerződtetett fuvarosai ezren­ként 5 koronáért eszközük. A tégla, cserép megrendelhető Harácsek Vilmos Utódainál, ~------------ —~~ vagy a gyártelepen. Te lefon-szám ^2. Telefon-szám -42. Nyomatott Nánásy István könyvnyomdájában Nagybányán-

Next

/
Oldalképek
Tartalom