Nagybánya és Vidéke, 1906 (32. évfolyam, 1-52. szám)

1906-12-09 / 49. szám

Nagybánya, 1906. XXXII. évfolyam. TÁRSADALMI HETILAP. A NAGYBÁNYAI GAZDASÁGI EGYESÜLET HIVATALOS KÖZLÖNYE . MEGJELENIK NT UNT JD ZENT VASÁRNAP Előfizetési árak: Egész évre 8 K. Fél évre 4 K. Negyedévre 2 K. Egyes szám 20 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Felsőbányai-utcza 20-ik szám alatt. Karácsom csecsebecsék. Közeledik már karácson. Itt-ott az üzleteken kiáltó nagy betűkkel uj felirat díszeleg »kará­csom vásár«, »karácsom nagy vásár«, »karácsom leszállított árak« stb. Akadnak családapák és családanyák, akik tekintettel arra, hogy hónap elején több a pénz és nagyobb a választék, már most szerzik be a karácsom csecsebecséket. Talán éppen azért helyén való lesz egy kis jóakaratu figyelmeztetés mennél korábban. Az idők tagadhatatlanul nagyon változtak. Ötven-hatvan évvel ezelőtt még nem a mai fel­fogás járta. Vettek a gyereknek ünnepre egy pár csizmát, vagy egy rend ruhát, uj sapkát, kalapot, megsütötték az ünnepi kalácsot és jár­tak szorgalmasan á; nagy napok alatt templomba, Ma azonban beszélő babát, repülő kínai legyet, kecske automatát, czifrát és mennél drá­gábbat kell venni sokat, rangosztály szerint. Sőt nem csak a tatuka és mamuka halmozza el kényeztetett csemetéjét, hanem vesz a koma, a nagybácsi, nagyszüle, sógor, szomszéd stb. s egész halom játék gyűl össze, úgy hogy bazárrá változik a ház. A karácsonfa csak úgy hajlong a drága díszek alatt, hogy szinte letörik. A szülék, gyer­mekek összehasonlításokat, tesznek a karácsonfák között s a gyengébbet lesajnálják. Hát mindez nagyon szép dolog volna még tulhajtásában is, ha végeredményében a magyar kereskedelem, magyar ipar huzna belőle hasz­not, még a költekezési mánia is jóra fordul, mert kenyeret ad másnak. Ám az a baj, hogy a karácsom holmi 90"|0-a ma is Bécsböl, Auszt­riából kerül ki s a mi lelkes, pazar vásárlásunk­kal megint csak Bécsnek szekerét toljuk. A magyar kereskedelemnek, igenis, hasz­nára van, az nagyon természetes, mert mennél nagyobb a forgalom, annál könnyebb a megél­hetés. Az iparnak azonban semmi sem jut be­lőle vagy legfellebb egy kis morzsalék. Még a tulipán is javára volt Bécsnek, mert száz millióval több czikket adtak el osztrákék tulipánjelek, nemzeti színek örve alatt. A ka­rácson gazdag pénzforgalma is oda hömpölyög a német sógorhoz. Ne pazaroljuk pénzünket idegen árukra. De van a dolognak másik oldala is s ez az, A szegény zsidó. — Irta: l>r Kiss Rezső. — Czudar kemény tél volt. A szél dühöngve szágul­dott végig a kis oláh faluban. Egy egy szegényes nád- fedeles vityilló tetejét felkapta s vitte messzire, azután úgy a földhöz vágta, hogy arra ugyan ember fia reá nem ismert többet, hogy azt háztetőnek csúfolták. A hónak hire hamva sem volt. Elvitte a szél. Olyan idő volt, hogy a kutyát is vétek lett volna kiverni. Ezen a rettenetes éjszakán fent virrasztóit Blum Salamon. Nagy betegen feküdt a felesége, az utolsót járta. Azt istapolta. Agyon gyötörte az a nagy köhö­gés, amit akkor kapott meg, mikor az őszön egy álló hétig nap nap után virradattig varrta a staférun- got a jegyző kisasszonynak. Keserves munka volt biz az. Testet, lelket ölő. Az urát Blum Salamont mióta ki túrták az áreudásságból, egyik csapás után a másik érte őket. Egy éjszaka kigyuladt felettük a ház, min­denük oda égett. Sohasem tudódott ki, hogy ki volt a tettes. Sok ellensége volt Blum Salamonnak. A falu­beli oláhok rákenték, hogy a kis Beringye Mitrut, aki egy pár éve, hogy eltűnt. — ö ölte meg . , . A vérvád butasága fellázította ellene az egész falut. — Ezért vették ki kezéből az árendát is. Legfőbb ellen­sége a főbíró volt: Mitru. Mikor ugyanis még árendás volt Salamon, egy­szer megcsípte a főbírót, hogy adózatlan pálinkát csempészett be a faluba. Ezért aztán feljelentette Mitrut, akit a hatóság megbüntetett. Attól fogva Mitru egyre leste az alkalmat, hogy miképpen lehessen a Blum rontására. Kedvezett is neki a szerencse, mert Blum adósa hogy a magyar nem tud takarékoskodni, mire való erőnkön felül az áldczathozatal, mikor az ünneplés szépségét elérjük pl. félannyi költeke- : zéssel is, Ha komolyan gondolkozunk fölötte, lehetetlen be nem látnunk, hogy itt az ideje gá­tat vetnünk saját házunkban a lavinaszerűen nö­vekedő karácsoni költekezésnek. Annyival inkább megtehetjük ezt, mert nem a mi iparunk érzi meg. Van aztán még a dolognak egy harmadik — erkölcsi — oldala is s ez az, hogy a túlhajtott, pazar karácson beíeoltja már a gyermekbe zsenge korban a nagyzási hóbortot, a telhetet- lenséget, az urhatnámságot s ehez hasonló egyéb hibákat, melyeknek következményeit később, nagykorában sinyli meg. Lehet, hogy ezek a megdönthetetlen igaz­ságok egyeseknek keserűek lesznek, de hiszen minden orvosság többnyire keserű, azért mégis be kell vennünk, ha gyógyulni akarunk. Nem akarjuk mi már most ezzel azt mon­dani, hogy ne vásároljunk semmit a világért sem, de azt igen is hangsúlyozzuk, hogy tart­sunk bölcs mértéket a már-már nevetségességig elfajult karácsoni vásárlásban s igyekezzünk köl­tekezésünk által a magyar ipart, a mi iparun­kat föllenditeni, nem pedig ismét csak az oszt­rákot gazdagítani, annak telhetetlen zsákjába hordani a garast. Színház. Szabadhegyi szinigazgeftónak gratulálunk. Remek ötlete volt, hogy meghitta a kolozsvári mestert, Szentgyörgyit a néhány szál deszkájára, a legprimi­tívebb városi színpadra. Eklatáns példával csapta agyon az előadásoktól húzódozó un népség abbéli kitogását, hogy a jó színészek se tudnak élvezetest nyújtani olyan szűk keretben, amilyen a polgári kör színpada. Szigligeti legsikerültebb népszínműve, a »Czi- gány.« Ennek szerdai előadásán ha még oly zsúfolva lett volna is a kis terem, hamég fojtottabb lett volna is a levegő, ha még szükebb a színpad: nem tudott volna rontani azon a hatáson, amit a vendég­művész vén Zsiga alakításával keltett. Szentgyörgyi mester játszott a százfejü óriás, a közönség leikével. Megrikatta, ha úgy kívánta a szerep, hogy azután a következő perezben megnevettesse. A füstös képű, ránezos arczu, csillogó szemű görnyedt czigány egész lényében hatalmas, markáns vonásokban tükröző­dött vissza a nagy lelki háborúság. A vén Zsigát láthattuk olyannak, amilyennek Szigligeti képzelhette ihletett perezében. A kormos képű, de fehér lelkű volt 100 forinttal, ezért a 100 forintért aztán elliczi- áltatta a szegény zsidó házát. De azért az adóssága nem lett kifizetve, mert a ház csak 55 forintért vé­tetett meg Mitru által és Így 45 forinttal, meg a költ­ségekkel még mindig adós volt Blum. A liczitczió után maradt még egy kis ingósága Blumnak s azt felrakta egy targonczára — és elvitte béres házba. Ott élt aztán a családjával együtt nagy nyomorú­ságban, ö házalt, a felesége meg varrt. Keserves volt az életök. A csapás aztán a legnagyobb akkor lett, mikor az őszön a felesége nagy beteg lett. Mellbajba esett. Ott fetrengett rongyos ágyában. Két kis gyer­mekük is volt. Szegény kis jószágoknak alig volt mit enniök. Orvosra, patikára ment fel az a nyomorúságos pár garas, amit Blum keresett. Szivfacsaritó volt azt látni, amint a szegény beteg asszony sirt a gyermekek s a férje nyomorúsá­gán, meg amint a két rongyos ruházatú gyermek nyöszörögve, az éhségtől elgyötörve kért az apjától ennivalót. Salamon nem tudott rajtuk segíteni . . . Elhagy­ták őket az emberek . . . Félrevonnlt ilyenkor a kis konyhába és imádkozott az Adonajhoz, aki megsegíti a benne bízókat, aki istápolja a sinylödökst. És az ima erőt adott neki a nagy küzdelemre. A hite erőssé tette őt a csapások elszenvedé­sére .... Tűrt, dolgozott — a családjáért. Mikor néha-néha egy pár forintot keresett, jó ételeket szer­zett be a gyermekeknek és beteg feleségének . . . . Örömmel vitte haza. De ö az ilyen jobb eledelekből nem evett. Azt mondta már ő jóllakott . . . Hazudott pedig, mert ö is éhes volt, De hát ha ö is ennék a vén czigányt, aki csupa meleg érzés, csupa tiszteletre méltó jóindulat. No de beleestünk nagyon Szentgyögyi mester dicséretébe, talán biz meg is haragszik érte. Már megbocsásson nekünk, de engedje meg azt a tisztes­séget, hogy babérerdejébe belelophassunk mi is egy levelet, a legnagyobb elismerésünket igaz művé­szete iránt. Hogy az ensemble is méltó volt a mester játéká­hoz és Szigligeti remekéhez, ahoz főrészben Bod- roghy Lina járult Rózsi szerepében. A nehéz, hálás szerep minden kis nuanceát nagy gonddal dolgozta ki, megállapodott biztossággal éreztette, minden kis gyöngyét külön-külön csillogtatni tudta. A második felvonásbeli monológját oly közvetlen érzéssel sza­valta, a tépelődő, őrjöngő menyasszonyt olyan hűen és megkapó erővel ábrázolta, hogy megfogta a száz fejű óriás lelkét: megcsillant a publikum könrrye. Sarkadi András a szerelmes, elkeseredett legény, Gyuri rajzolásában sem hagyott semmi kívánni valót maga után. Csanádi Lenke, a házsártos feleség az alattomos vénasszony Rebeka szerepében ismét kifogástalan cabinet figurát mutatott be. A többi szereplők is mind igyekezetük és tudásuk legjavát adták, hogy a felvonásokat követő tapsok nem csak Szentgyörgyi mestert illették, hanem az összevágó kerek, erős és teljes illúziót keltő előadást is. Csütörtökön Tóth Ede »Toloncz«-ánakMravcsák, a vén csavargó szerepében ragyogtatta Ssentgyörgyi mester művészetét. A kozmopolita csavargó festésé­ben, lelkének színezésében mintegy kaleidoszkóp, annyi változatosságot mutatott, hogy bonczolgatása egész tanulmányt érdemel. Csupa erő,- csupa eleven szin, csupa természetesség volt vén csavargója. Bodroghy Lina a szerencsétlen Angyal Liszka szerepében ismét méltó társa lett Szentgyörgyi mes­ternek. Sarkady András, mint Lőrincz a tipikus fa­lusi zsidólegény derűvel szórta be az előadást ki­sérő komor hangulatot. Szigethy, Pintér, Szirmai Jozefin, Csanádi Lenke is dicséretés munkát végeztek. Szabadhegyit úgy is, mint rendezőt, úgy is mint színészt külön-külön dicséret illeti meg. Ámde nem tudjuk elhallgatni, hogy a »Toloncz« második felver násában az a két kocsma helyiség ha olyan igen messze esik egymástól, el lehetne talán még azon a szűk kis helyen is jobban választani, nehogy egy kis fes­tett deszkadarab hiánya, vagy egy kicsinynyel rövi- debb vászondarab rontsa meg az előadás keltette teljes érintetlen illúziót. Közönségünk úgy látszik saját magát sem respektálja sokszor. Garderobnak nézi a zenekart. Kérjük szeretettel nem fölösleges-e zsibvásárt asz­talt faragni saját szeme elé. Ha nem akad minden kabátnak fogas, nem volna jobb helye az ölben vagy a szék hátán? Szabadhegyi színigazgatónak köszönettel tarto­zunk, hogy napról-napra élvezetesebb estéket sze­rez Nagybánya színházba járó közönségének. Km. húsból, kávéból, meg a tejből, akkor kevesebb maradna a szegény beteg asszonynak és gyermekeinek. Azon a rettenetes téli éjszakán elszállott a lé­lek abból a szegény beteg asszonyból. Kint a szél süvöltött, az idő éjfélre járt. Bent a nyomorúságos vityillóban kialudt egy szerető, jó édes anya szivének a lángja . . . Oda künt nagyot villám- lőtt s utánna rettenetes menydörgés reszketteté meg a földet. A kis Ignácz, ki már hét éves volt, felébredt édes alvásából, kiugrott szegényes vaczkából s remegve kiáltotta: félek édes anyám! Oda szaladt az anyja ágyához és sirt. Rázta az anyját. Az nem mozdult. Elaludt örökre. Sirt . . . Keservesen sirt az apja, Sa­lamon is. Majd meg imákat mormolt. Imádkozott a megholtnak lelki üdvéért. A kis fiát felvette az ölébe. Csitította. Rettene­tesen süvöltött a szél. — Édes anyám! Kiáltotta Ignácz. — Csendesen légy fiacskám . . . Anyád alszik, ne sirj! — Édes jó anyám ! A zajra felébredt a bölcsőben fekvő két éves kis gyermek. Beszélni nem tudott még. Csak nyöszörgött a kis féreg. Hideg szobában, tenger bánattal töltötte az éjszakát Salamon. Elaltatta a két gyermeket, azután oda esett a nagy, rozoga falóczára és siratta azt a jó asszonyt s a két neveletlen árvát. Mi lesz belőlük! Ignácz felébredt álmából s azt mondotta: fázom édes anyám, takarj be . . . Fázhatott is, mert csak egy kis vékony pokróczczal volt betakarva. Salamon levetette

Next

/
Oldalképek
Tartalom