Nagybánya és Vidéke, 1906 (32. évfolyam, 1-52. szám)

1906-07-22 / 29. szám

29. szám. (2) 1906. Julius 22. ______________________________NAGYBÁNYA ÉS VIDÉKE va gy szalagmérték, szin, jelek és egyéb különös sajátságai szerint való pontos leírását, valamint azon okokat is kell tartalmaznia, a melyek az értékbecs­lésre mérvadók voltak. 3. §. Annak bizonyítása, hogy azon lovak, melyek részére a Népbirodalomba való bevitel al­kalmával a darabonkénti 50, illetve 75 márkás külön vámok alkalmazása kívántatik, a tiszta nóri fajhoz vagy egy ily fajú ménnek egy más tiszta hidegvérű kanczával való keresztezéséhez tartoznak, a császári német kormánynyal történt megállapodás alapján, szintén bizonyítvány által eszközlendő. mely vala­mely m. kir. állami lótenyészintézet vagy állami szolgálatban álló állatorvos által állítandó ki. 4. §. Az állami lótenyészintézetek és az állami szolgálatban álló állatorvosok tehát valamely fél kívánságára a 3-ik §-ban említett bizonyítványokat is kiállítani tartoznak. A bizonyítvány kiállítását megelőzőleg minden ló behatóan megszemlélendő és megvizsgálandó, illetve megállapítandó, hogy a ló külemében a tiszta nóri fajhoz vagy egy ily fajú ménnek egy más a bizonyítványban megjelölendő tiszta fajú hidegvérű kanczával történt keresztezéséhez való tartozóságát feltünteti-e. Ily fajtájú lovak gyanánt középnehéz hideg­vérű igáslovak jelentkeznek, kevéssé tetszetős, inkább közönséges külemmel, hasított farral és száraz végtagokkal. Megállapitandók továbbá a szemle által az állatok azonosságának megállapítására szóló ismérvek (kor, nem, bot- vagy szalagmérték, szin, jelek és egyéb különös sajátságok). Azonkívül minden lónak származása a fedezte- tési vagy csikójegy alapján megállapítandó vagy, a mennyiben ilyen fel nem mutatható, avagy az összes szükséges adatokat nem tartalmazza, úgy az lehetőleg a tulajdonos adatai vagy egyéb kimuta­tandó segédeszköz alapján puhatolandó ki. A szemlénél megállapított eredmények a min­den egyes állat számára külön kiállítandó bizonyít­ványba annak igazolása mellett vezetendők be, hogy az állat tüzetesen megszemléltetett és hogy ezek szerint kétségtelenül fenforog amaz előfeltétel, mely a lónak az 50 vagy 75 márka külön vám mellett való bebocsátására szükséges. Ha a származás nem volt megállapítható, ez a bizonyítványon szintén feltüntetendő. 5. §. A 2. és 4. §§-ainak megfelelően a bizo­nyítványok kiállítására az előirt minta használandó. A bizonyítványokra a hivatalos pecsét rányomandó, a bizonyítványt kiállító közeg aláírásával együtt hivatalos minőségét is világosan megjelölni tartozik, 6. §. Abból a czélból hogy a vámkezelésnél minden a félre származható késedelem elkerültessék, a bizonyítványokhoz azok hivatalosan hitelesített német fordítása is csatolandó. A fordítás hitelesítésére bármely, a hivatali pecsét használatára jogosított közeg fel van hatal­mazva. A bizonyítványok német fordítása a jelen ren­delethez tartozó bizonyitvány-minták után közöltetik. 7. §. A 2. és 4. §§-ban megjelölt hivatalos el­járásért a fél 2 korona, ha pedig az eljárás több mint egy lóra vonatkozik, azonkívül minden további ló után 1—1 korona illetéket tartozik fizetni. A hivatalos eljárásnak rendszerint a lótenyészintézetek vagy az állatorvosok székhelyén kell történnie. Ha valamely lótenyészintézelnek illetékes közege (tiszt vagy állatorvos) vagy m. kir. állatorvos vala­mely más hivatalos eljárásból kifolyólag harmadik helyen tartózkodik, akkor a 2. és 4. §§-ban jelzett hivatalos eljárás mindazonáltal ezen a helyen is végezhető, feltéve, hogy ez azzal a másik eljárással összeegyeztethető. Ha valaki az előző bekezdésben említett eseten kívül a jelzett hivatalos eljárás eszközlését valamely állami lótenyészintézet vagy m. kir. állatorvos szék­helyén kívül óhajtja eszközöltetni, akkor ez az óhaj annyiban teljesítendő, amennyiben a hivatalos el­járással megbízandó állami lótenyészintézeti közeg kiküldetése vagy az állatorvos külső alkalmaztatása azok hivatalos szolgálatával összeegyeztethető. Az érdekelt félnek azonban ilyen esetben a 6-ik §-ban jelzett illetéken kívül azon költségeket is viselnie kell, melyek a vonatkozó szabályok szerint az illető közeg’ külső hivatalos működéséért járnak. 8. §. A 2. és 4. §§-ban jelzett hivatalos eljárás teljesítésére az összes magyar királyi állatorvosok illetékesek. 9. Jelen rendelet kihirdetése napján lép életbe. Budapest, 1906. évi junius hó 28-án. Darányi s. k., Közli: a Gazdasági egyesület. Nagybánya város köz- és társadalmi életét nagy csapás sújtotta folyó évi julius hó 19-én este 67a órakor, elköltözött az élők sorából a mindenki által szeretve tisztelt székelyi Robelly Lajos nyug. százados, a nagybányai kereskedelmi bank alapitója és pénz­tárosa, Nagybánya sz. kir. r. t. város képviselőtestü­letének tagja. Megrendítő volt e haláleset hire,' mindenki a részvét teljes „ érzetével adta tovább: »meghalt Robbelly«, igen, O meghalt, ott fekszik a a ravatalon, mozdulatlanul, virágok özönében, körül­véve az imádásig szeretett és szerető hitves, barátai, ismerősi s tisztelői által; s ha tudjuk azt, hogy Robelly Lajosnak, a mi kedves, most már néhai, századosunknak derült kedélye, mosolygó arcza s mindenek felett áldott jó szive, mely sohasem várt jót jóért, — de tette azt magáért a jóért, — mennyi barátot, tisztelőt szerzett úgyszólván észrevétlenül önönmagának, akkor felfoghatjuk a részvétnek, el­hunyta alkalmából való szokatlan nagymérvű s önzetlen megnyilvánulását. De hát tulajdonképen ki is volt Robelly ? Erre a kérdésre igen könnyen felelhetünk : ott volt ő, a hol az igazán minta családapát kell keresnünk, megtaláljuk a szerető nő mellett az ő nemes férji alakját, amely rajongó apai szeretettel veszi körül — sajnos, az oly korán elköltözött — gyöngyét, leányát, Kornéliát; ott látjuk Őt a közügyek terén, mint a tett emberét, küzdve minden szépért, jóért, nemesért; ott látjuk őt, mint társadalmi embert, kinek közelében öröm volt lenni — ott látjuk, a mit először kellett volna felemlítenem — ahol az életet egy nemes ideálért áldozzák fel, igen ott látjuk a katonai pályán; igaz, Ő életét úgyszólván ez utóbbi pályán kezdette meg, de rajta is beteljesedett az az életbölcsesség, hogy azt az erényt, amit az ember fiatalságában szivébe becsepegtet, azt mindhalálig megtartja. Hosz- szas betegségét keresztényi türelemmel, de katonás bátorsággal viselve hunyta be szemeit s költözött el mitőlünk. — Isten veled, áldás legyen emlékeden. Temetése f. hó 21-én délelőtt 11 órakor óriási közönség részvéte mellett ment végbe; küldöttsé- gileg vettek részt: a nőegylet, bányakincstár, járás- bíróság; kereskedelmi bank s mint bajtársukat el­kísérték utolsó útjára Farkas és Szőke ezredesek. A beszentelést és temetési szertartást Szőke Béla helyettes lelkész végezte fényes segédlettel. Barátai, rokonai, tisztelői a koszorúk egész özönével halmozták el a feledhetetlen százados bácsi ravatalát. A koszorúk közűi sikerült a következő­ket feljegyezni: Lajosnak — Fanny. — Sógorunk­nak — Thaisz Péter és neje. — Legjobb barátunk­nak — Károly és Katalin. (Szőke ezredes Felső­bányáról.) — Felejthetetlen jó barátunknak -- az Ötömössy-család. — Igaz barátunknak — Bay József és neje. — Robelly Lajos emlékének — a nőegy­leti tagok. — A jó barátnak — Révész János és neje. — Lajosnak — Ödönék. (Hunteszhágen.) — A nőegylet (szallag és felirat nélkül.) — Özv. Kurovszkvné (szallag és felirat nélkül.) — Özv. Makrayné és Miska — jó barátunknak. — Szeretett Lajos bátyámnak — Laczi. (Moldován.) — Robelly Lajos emlékének — a kereskedelmi bank. A mélyen sulytott özvegy a gyászesetről a következő jelentést adta ki: Alólirottak az összes rokonság nevében is mélyen szomorodott szívvel jelenrik, hogy a hűséges, odaadó férj, szerető sógor és rokon székelyi Robelly Lajos nyug. honvédszázados, a nagybányai kereskedelmi bank pénztárosa, Nagybánya város képviselő testü­letének tagja f. hó 19-én, este 787 órakor hosszas, türelemmel viselt betegség után a szentségekkel megerősödve élte 71-ik, boldog házassága 26-ik évé­ben jobblétre szenderült. A felejthetetlen halott hült tetemeit a róm. kath. szertartás szerint f. hó 21-én d. e. 11 órakor fogjuk örök nyugalomra helyezni, mig az engesztelő szent miseáldozatot ugyanazon nap reggel 8 órakor mutatjuk be áldott lelke nyu­galmáért. Nagybánya, 1906. julius 19. Áldás és béke poraira! Robelly Lajosné Thaisz Fanny özvegye, Thaisz Péter és neje sógora és sógornője. A nagybányai kereskedelmi bank, melynek az elhunyt alapitói közé tartozott, mélyen érzett vesz­teségének külön gyászjelentés kiadásával is adott kifejezést. A gyászjelentés következő : A nagybányai Kereskedelmi-Bank igazgátósága, felügyelő-bizottsága és tisztikara az igaz részvét meleg érzetével tudatja, hogy székelyi Robelly Lajos a bank alapitója és intézeti pénztárosa f. hó 19-én jobblétre szenderült. Intézetünk az igaz embert s egyik legmunkásabb tagját gyászolja s hálásan őrzi meg emlékét. Nagybánya, 1906. julius 20 án. Most, midőn e sorokat irom, kint fekszik teste a rideg földben, áldott jó lelke a menyben. A szerető hitvest,, s a jó rokonokat vigasztalja meg az a tudat, hogy Ő életét nem hiába élte meg s könnyebbítse meg gyászukat az, hogy fájdalmukból mindnyájan részt kívánunk. Még egyszer Isten veled. Áldás és béke poraidra. Az elhunyt, Szécsény Nógrádvármegyei nagy­községben született 1835-ben, hol atyja uradalmi tiszttartó volt; tanulmányainak befejezése után ő is gazdatiszti pályára lépett, melyet azonban 20 éves korában, amidőn katonának besorozták, felcserélt a katonai pályával, ahol csakhamar kellemes modora, képzettsége folytán tiszti rangra emelkedett, szerette pályáját, kedvvel katonáskodott s ekkor is szabad­ságát az önművelődésre fordította, külföldön több ízben utazott mig végre egy szerencsétlen baleset következtében katonai szolgálatra képtelen lévén, "mint százados nyugalomba vonult. Innen kezdődik az ő nagybányai szereplése, 1880 ban nőül vette a magas műveltségű nőt most bánatos özvegyét Thaisz Fannyt, a helybeli jótékony nőegylet ambicziózus elnökét, kivel mind e mai napig a valódi szerelem láncza kapcsolta össze. — Mégis, mi szeretnél lenni, Jóska ? — kérdeztem tőle egyszer. — Hát , . . hát az, a mi a tekintetes ur. Azt szeretném, ha világon minden betegséget meg tudnék gyógyítani, még a szívfájdalmat is. — A. szívfájdalmat, aztán miért azt is f — Mert az édes anyám sokszor mondja, hogy nagy az ő szívfájdalma, amikor én mesélek neki, hogy ur szeretnék lenni, hát csak könyvezik a szeme és fáj a szive. * A falusi iskolában nem sokat szoktak tanitani, de ennél még kevesebbet szoktak tanulni. A rektor inkább szánt-vet marhákat tart, a szölöcskéjét műveli mert abból úgy ahogy megélhet, a sok mosdatlan inges, gyűrött kalapu falusi gyereket télviz idején feltarisz- nyázva elküldik az édes szülék, hadd tanulja meg az ábé-abot. Ha ez a nehéz tudomány bemegy a fejükbe, az is jó, ha nem megy be, az se baj. Mihelyt kitava­szodik, ott vannak a libák, ott a malaczok, ökrök, azokat ki kell hajtani mindennap a mezőre, már pedig oda kis fiúcska, kis leányka kell, természetesen csak­hamar kiürül az iskola; a rektor ur is nézhet a maga kis gazdasága után. Őszig nem háborgatja őt tanítvány. Pedig úgy néha-néha akadna a mezítlábas gyerme­kek között is világos eszű, tehetséges fiú, akit bizony érdemes volna végig taníttatni. Jóska, a béres gyerek is bekerült az iskolába. Bezzeg öt nem kellett kötéllel hajtani; nem is azért járt el, hogy az iskola udvarán a földhöz veregesse a pajtásait, hanem valóságos éhes buzgósággal és határ­talan tanulás-vágygyal leste a szót az öreg rektor ajkairól. Hófergeteges napokon is elverekedett az iskoláig. Rongyból bocskort kötött a lábára s úgy indult el a anyáról. Az édes apja eleget szidta : — Maradj itthon, te gyerek, mert a szél a világ végére fuj. Jóska nem maradt. Az édes anyja rendesen a pártját fogta: — Már hogyne menne a szegényke, ha olyan nagyon szeteti az iskolát, bizony elmenjen és tanuljon. A vén rektor ilyenkor bosszúsan dörmögte : No, no, hát már effajta boszorkányos pogány időben is a nyakamra jársz? De hogy Jóska reá nézett az ő nagy, okos szemével, az öreg szelidebbre fogta a szót. Bevitte a jó meleg szobájába, s ott tartott vele külön iskolát. Úgy belemelegedett a tanításba, hogy még az ökreiről, teheneiről is megfeledkezett. Mert hiába, egy okos és figyelmes fiú mégis csak előbbre való az igavonó baromnak A rektor ur négy esztendő alatt megosztotta Jóskával még azt a kevés deáktudományt is, a mi hajdanában a debreczeni kollégiumban reá ragadt ; s mikor a felsőbb iskolai hatóság parancsára tavasz utóján exáment kellett a fiukkal tartani, meghívott engem, a tiszttartó, ispán, kasznár urat s én elcsaltam oda az öreg bárót is, az emberséges, jószivü öreg bárót is, a ki immár húsz év óta elzárkózva élt s nem törődött senki ember fiával, csak az óriási kertjével és ménesével. Nekem pedig az motoszkált a fejemben, hogy azt a Jóska gyereket valahogy szárnyra segítem. Hadd lássa az öreg báró, hogy a hájfejü paraszti gyerekben is van ész, olyan Isten kegyelméből való nagy ész, melyet kár parlagon hagyni. Az öreg báró a kedves vizsláját is elhozta az exámenre. A kutya ugyan nem való ilyen parádés alkalommal az iskolába (talán máskor sem), de hát olyan nagy ur azt tehette a maga úri domíniuma terü­letén, a mi neki tetszett. Az exámen az a hallatlan dolog történt meg, hogy mikor a Jóska gyerek felelt, a vizsla elkezdett nyugtalankodni, az öreg báró pedig igy szólott a fiúhoz : — Megállj, gyerek, hadd hajtsam ki előbb ezt a kutyát! És a báró kihajtotta a kedves vizsláját s nagy figyelemmel hallgatta a béresgyerek talpraesett fele­leteit. A végén pedig hajtogatta a fejét, hozzám haj­lott és a fülembe súgta : — Ebből csinálunk valamit, doktor ! Ez a néhány szó eldöntötte Jóska sorsát. Áldottak legyenek azok az urak, a kik a kellő időben kinyújtják jótevő kezöket, hogy felistápolják a szegény ember gyermekét. Régi időknek tisztes hagyománya ez s régi idők.papjai, Írástudói között mindig akadtak szegény fiuk, kiket nagy urak jó­akarata segített a boldogulás utján. * Húsz esztendővel utóbb a doktori portára egy ifjú orvos költözött be, a ki hires egyetemen tanult, tudásban gazdagon jött haza, egy hófehér hajú béres­hez szállott be — az édesapjához. Az öreg báró már tiz éve pihent a családi sír­boltban, de a fiai éltek s barátságos kézszoritással fogadták az uj — uradalmi orvost. Én pedig, most is, mikor e sorokat irom, büszke vagyok az utódomra. Jóskáról, a béres gyerekről ezeket akartam el­mondani. Gál Mózes. székelyi Robelly Lajos.

Next

/
Oldalképek
Tartalom