Nagybánya és Vidéke, 1900 (26. évfolyam, 1-53. szám)
1900-08-05 / 32. szám
NAGYBÁNYA ÉS VIDÉKE (2) 32. szám. Az után Ismét feleségemre fr. 25. Ismét az Nagj Szombathi házból Jutót ezen az en feleségemre fr. 25. Ismét az Gassaj házból az en feleségem reszere. Sarhaiu Sophira Jutót az attiai részből fr 10. 2 Arany forint. Ismét az Epitesre az Uraim az kik megh. beö- csültek az hazat tuttak : az feleségemmel Sarhaiu Sophiaunl valao keresetbeől fr 40. Az eő Atiairol marat bazban. mikor en bele mentem vele egyiit az en feleségemmel. Sarhaiu Sophiaual együtt építettem Negjven. forintra, melliet biro Uramtol kert szemeliek iteltek ennekem kezesen. Ezeknek utanna. szerzettem az en feleségemmel Sarhaiu Sophiaual együtt az tégla szin feleött két keötel. szántó feöldet. — Az Után Ismét az kik rend szerent következnek, az en feleségemmel Sarhaiu Sophiaual adót az Annia hazassagara égi dupla tafota szokniat. melj szokniabol. penigh ki- neőtt az én feleségem. Az szokniat penigh attuk el egienlő akkratból, fr 11. melj tizen égj forinton Vettem ismét szüld Dupla taphotat egy szoknianak Valott csináltam megh neki. es az melj szoknia penigh Ugian mostis Vagion. Ismét vagion égj. Giöngiös fedel, melliet adott az en feleségemmel, az Annia, az melj holta után megh. marat, mostis Vagion. Ismét adott égj giranj pnrla Eövet. melj. Eövet penig el nem akartam bonlalnj hanem, el czierel- tem megh annj Ezüstén, czinaltattam nagiob parta Eövet belőle, eztis az osztozó szemeliek az Sarhaiu Sophia giermekire mutassak ki ezen. Ezüst marhámból. Az melliek holta Után megh marattanak az en feleségemnek az kit az Annia adott Vele, Ezek azok rendel. Elseöben maradót 2 gyolcsj lepedeő. Ismét maradót 3 gyolcsj parna hei veres széliéi csinált. Ismét maradót. 7 Nagj nyüstös parna hei. Ismét maradót 2 Itéties gyolcsj keszkenő az egyik lepedő keszkenő reczies. az másik égj keszkeny kendeő- keszkenő. Ismét maradót 5 Vászon lepe- deö. Ismét maradót 2 Vaszonj. kendeő- keszkeneő. Ismét maradót 5 gyolcsj; elő keöteő reczies 2. Ketteiben Veres szeli. Ismét maradót 2 Ingnál, göolcsj egyik Varrott az másik feir keöteszes. Ismét maradót 1 Niakra Való Aranias Gallér. Ismét maradót 3 Derekai. Ismét maradót 6 feialt. Ismét maradót. 2 Derekai, hei himeszek az egyik uy az másik egiszer mosott. Ismét maradót az kit Vele attain égj Uy zöld szekrenj. Ismét maradott 6 Abrosz, asztalra való. Ismét Vettem égj reb Teörököt az szegen) másik felesigem ilteben, melj Teörököt penigh el attain halala Után . . . fr 100. ' * íme mennyi érdekes dolgot beszél el ez az eltépett, elsárgult papiros a 300 év előtti magyar időkből! Hát majd a tárgyak, a többi okmányok, könyvek, ha rendezve lesznek. Azért tisztelet és kímélet adassék a régiségeknek! Bencsik Jánso. Levél Köleséből. Itt vagyok, itt élvezem a dicső szabadságot s pihenem a lizhónapi folytonos szellemi foglalkozás fáradalmait és semmittevéssel töltöm napjaim. Egyedüli szórakozásom szemlélni a külömböző mezei munkálatokat és ez nem is valami fárasztó foglalkozás s meg győződtem ama közmondás igazságáról, hogy »nincs könnyebb mint a más munkáját nézni!« És ez gyönyörködtetett is mig az aratás tartott. Egy szép tábla búza szemlélete édes reménységgel tölti be a gazda kebelét, a tehertől meghajlott búzakalászok zizegő ringó hullámzása biztatólag suttogja, meg jutalmazom fáradozásod !, A sarlópengés Össze vegyül az aratóleányok vig dalával. »Érett a . . érett a búza kalász, Nálamnál hűbb szeretőt nem találsz.« mind oly kellemes szórakoztató, milyet a Gasinó »quart ász Béla«-ja sem adhat ... és még is sokat unatkozom ! Mig az aratómunkásokat az itt folyton tartott száraz időjárás hősége nem lankasztja, engem a tétlen szemlélőt el kábít, árnyékba, majd szobába üz s mint jó gazda Istenhez fohászkodom : «Adjál én Istenem egy jó csendes esőt. A szegény baromnak jó legelő mezőt. Valóban itt május eleje óta eső alig volt annyi, hogy az ut porát elverje. Tengeri, dohány, lóhere, fű növése, fejlődése teljesen elmarad, a legelők kiégtek, kopárak, mondhatni, hogy ezek általában semmi termést nem hoznak. A kijáró jószágok is a téli takarmány terhére esznek. A búza-vetést is a márcziusi fagyok annyira megritkitották, hogy mig rendes körülmények között egy bokorba 20—30 száll nő egy szemről, most alig nőtt 5—6 száll; csodálatos, hogy a hosszas szárazság daczára a kalászok és szemek szépen fejlődtek és igy bár a keresztek száma kevés, de eresztős lesz Az ar.ilás a múlt hét végével teljesen befejeztetett, s most a búza-hordás s itt-ott a csépelés is megkezdetett, azonban a rég óhajtott esőt is meghozta az uj hold s most harmadik napja, hogy majd borul, majd dérül, közbe zivataros, majd csendes nyári esők, melyek a hordást teljesen megzavarták, sok asztag kapott »medvét « (Lássa szerkesztő ur ott télen, itt nyáron fogják a medvét.) Vajha most be ne teljesednék a közpélda beszéd : »A milyen az uj hold harmad negyed napja, olyan leszsz az egész holdnak folyamattja •« »hosszas szárazság után hosszas esőzés:« mert akkor a keresztek kicsiráznak a mezőn, s azon reményünk is romba dőlt, hogy ez évben jó minőségű és súlyos búzát adhatunk el. Eladni? óh erre elkeseredés nélkül gondolni sem lehet ! Közepes termés mellett a búza ára közepesen jóval alul áll, a szegény ember által, — szükségtől kényszerítve az itteni közeli piaczra beszállított búza m. mázsájáért 5 frtot adnak. Ki várná most örömmel a cséplés eredményét? aggodalommal, keserűséggel gondolunk már jelenben is reá — Egy hold hozama közép számítással 5—6 m.-mázsa lehet; melyből a magnakvalót, az évi házi szükségletre valót leszámítva, piaczra csak 2—3 mázsa vihető; jövedelmet tehát 10 — 18 frtra tehető. •—■ Ebből leszámítandó s főldbe- vetett mag és munka értéke, fizetnie kell az állami és községi pótadók különböző nemeit, az útadót, ebadót, az egyházi és iskolai adókat, fizetnie kell a kovácsot, kerékgyártót, cselédeket, pásztorokat, kerülőket, mi marad a speczeráj, (livat árus, szabó, suszter, kontójaira, gyermek nevelésre, az egyletek dijjai, jótékonysági adakozások, mulatságok stb. stb. költségémolyával, balra Kis-Bánya kandikál ki jól körülzárt völgyrejtekéből. Távolabb délre Nagybánya madártávlati képe. Jól halljuk a villamos zúzó kéményének fütyülését. Keletre vonulva elértük a Kis-Bánya vizének forrásait, melyek közel a tetőhöz több helyen törnek ki a sziklákból és zuhanva sietnek patakká egyesülni. Itt letelepedtünk. Kedvesen csicsergetek a madarak. Előttünk egy torony emelkedik, négyoldalú oszlop, hét hatalmas tégla-alakú kő egymásra rakva. Itt meglehetős szabályosan működött a természet. Oláh vezetőnk mindjárt kész volt a felelettel, hogy t. i. Pintye rakta azt. Valóban e vidéken tanyázott a hires rablóvezér és sokat tud róla a nép beszélni. Azon gyönyörű népballada szerint is, mely haláláról szól. Kislányáról küldi be czimboráit Nagybányára pálinkáért, itt álmodja meg haláláról szóló jósálmát. Ide közel van még egy, nem olyan tökéletes torony-alak. Alattuk az erdőkkel borított hegyek tornyosuló hullámai, melyek távolabb némikép elsimulni látszanak. A déli láthatár közelében vagy húsz, vízszintes irányban vonuló esik, mely a zöld különböző árnyalata által élesen határolva van és egészen az ég kék színébe átmegy. Sokáig gyönyörködtem ezen varázsképben, helyesen mondva a valóságban, mig a ködfátyol azt szemeim elől el nem takarta. Közelünkben sziklából kandikál ki szép fehér kelyhével a kotor (saxifraga), Öt kis sziromból áll a kehely, közel gyökeréhez tizenkét kövér levél veszi szárát körül. Bátor gyökere áttöri a sziklát, hol éltető, táplálékot talál. Itt a gyakori szélvész és zivatar között boldogan éli le napjait. Boldog, kinek szivében az élet zivatarai közölt ily kedves virág rejtőzik. Az ezredéves kiállítás orvosi juryje a De válni kell e szép helytől. A telőn, mely meglehetős nagy fensik és közel a tetőhöz havasi eper- bokrocskák terülnek el. Számos grupokat lát az ember, az utakat közöttük a zápor rohanó árjai hasították. Milyen jó szüretünk lett volna, de egyetlen fekete bo- gyócskát sem találtam. Megvette a hideg ezt a havasi gyümölcsöt is. Egy oláh fálától hallottam, hogy maradt belőle a hegy túlsó oldalán. Visszajövet egy tégla alakú hatalmas kősziklát láttunk, melynek oldalán fa nőtt ki, ez azzal dicsekszik, hogy ő állította meg a rohanó sziklát. Nem hiszek neki. Azon piros bojtalaku virágok, melyeket korán reggel a réteken láttunk, most a napsugarai előtt megnyíltak és narancsszinben pompáztak. A nevük narancsszínű hölgy onuir (hieracium aurancincum). Az árvácskának (viola tricolor) egy különös változatával is találkoztunk, kelyhe egészen hasonlít a márcziusi ibolyáéhoz. Még ittunk 5 G°-u vizet az éjszaki lejtőn. 10 órakor beértünk az izvorai tanyára. 11 órakor Nagybánya felé hajtattunk. Izvorán alul még egy nagyon ritka jelenséget pillantottunk meg. A feketepatakot több m.-nyi hosszúságban zöldpázsitos föld fedte be. Ez az úgynevezett buvó patak, a románok ponornak nevezik. Délután 2 órakor érkeztünk Nagybányára. Itt is ép akkor nagy melegek jártak. Azért volt nekünk is éjjel fűlött szobában oly melegünk. A mostani hőségben szinte kellemes, elképzelni magunkat a vizforrások- nál, sötét erdőkben, magas hegy tetején. Lukácsi György. 1900. Augusztus 5. ire? Szegény gazdálkodó, van-e egy pereznyi nyugalmas életed?. .... Este van, elhallgatnak a nyájak kolompjai, elhangzott az esti harangszó, a fáradt munkások lepihentek. Az esti csendet nem zavarja semmi, csak a békák távoli ümmögése és a községi dob pergése és a pihenő munkásokat első szendergéséből felriasztja a kisbiró rémes kiáltása „Emberek itt a végrehajtó, holnap mindenki a község házához felvigye évi adóját és összes köztartozását, mert a búza termése fog lefoglaltatni és el árvereztetni,, . . . . .. Nyugodalmas jő éjszakát! . . . Turparti. Heti krónika Rossz a termés, a búza ritka, a gyümölcs lefagyott, a szőllö deltó. folytonos a panasz, hogy az ország igen szegény, az ellenzék szerint a kormány az oka, hogy nincs pénz, stb. stb. Szegény Magyarország! Mily borzasztó, hogy a vonalok éjjel-nappal zsúfoltak utasokkal, kik üdülni mennek, mily rettentő, hogy a fürdők, nyaraló-telepek tömve vannak s milliókra megy a kirándulók száma. Mennyire leverő a tudat, hogy egyik mulatság a másikat éri. Szatmáron országra szóló Széchenyi ünnepélyt rendeznek, mely ha sikerül, oly nagyszerű lesz, a milyet még nem látott a vármegye. Nagybányán egy hétre most éppen négy mulatság esik s csodálatos módon mindegyik sikerül. Amig ily pezsgő az élet s utólérhetlen mérvű a mulatási kedv, addig nem féltem én a hazámat. Télen mulatunk mert tél van s nyáron mert nyár van. Ám azért a komoly munka sem szünetel. A festőműtermeket lázas sietséggel építik s az igazságügy palotájának állvány oszlopait is felállították már. Hajlékot emelni a művészetnek és az igazságnak, mi nagyszerű gondolat, az az ország, ahol az igazság és művészet virágzik, hatalmas és biztos jövőt igér. A művészet oltárán mohó vágygyal szeretnénk áldozni már a mi nagy Lendvaynknak is, bár ő maga érezszemélyiségében még mindig nem érkezett meg, hogy eloszlassa azok aggodalmait, kik egy szatmári Kölesey-féle rémszoborra gondolva, nehéz álmoktól gyötörtetnek. De meg fog jelenni nemsokára az ifjú szobrász dicső alkotása s hiszem, hogy méltán büszkék lehetünk majd reá. A százas-bizottság most már azon töri a fejét, hogy minő ünnepélyt rendezen, mert a sablonokat szivünk mélyéből meguntuk. Fogadtatás, beszéd, szavadat, banket. Ez a régi reczipe. De uraim, valami újat csak újat gondoljanak ki nem régi slendriánt, mert a közönség bizony épp úgy uj eszmékre vágyik, mint e sorok szerény Írója a krónikás. Különfélék. Személyi hir. Nagy László alispán ma városunkon keresztül Felsőbányára utazott, hol az állatorvos választásnál elnökölt. Uj segédtanfelügyelő. Bodnár György kir. tan- felügyelőségi tollnokot a vallás és közokt. miniszter Szatmármegye segédtanfelügyelőjévé nevezte ki. Himenhir. Bencsik Brúnó budapesti m. kir. számtiszt juh 30-án, d. e. tartotta esküvőjét a helybeli r. kath. templomban Pityik György bányahatósági tisztviselő leányával: Ilonával. Az esketési szertartás alatt Mosbacher Ádám énekvezér gyönyörű orgonajátékajmel- lett a menyasszony édes atyja, az ismert jó hangú templomi énekes szép egyházi dalokat énekelt. Az ifjú pár a délutáni vonattal Budapestre utazott. Bikszád fürdőn jul. 28-án nagy tűz volt. Leégtek az összes fürdőszobák, a nagyvendéglő és melléképületei. A tulajdonos Szenliványi Gyula orsz. képviselő az építéshez azonnal hozzá látott ős pedig oly erővel, hogy még e nyáron átadatnak az uj épületek a köz- használatnak. Az itt időző katonaság ma tartotta utolsó gyakorlatát. A zászlóalj kedden Miskolczra utazik s onnan az egész ezred gyalog Lengyelországba megy nagy hadgyakorlatra. A tisztikar tiszteletére 28-án a polgári körben, aug. 2-án a kaszinóban volt sikerült estély, holnap pedig a tisztikar rendez búcsú ünnepélyt a kaszinóban, mely előreláthatólag kitünően fog sikerülni. A kereszténység kilencz százados emlékét szép ünnepséggel szándékozik megülni Nagybánya közönsége. Mint hirlik, aug. 20-án, István király napján a róm. és gör. katholikusok a Szentháromság templomában, az ev. ref. és ág. ev. egyházak a ref. templomban istentiszteleteket tartanak a magyar keresztény állam és az első király megkoronázásának emlékére s délután együtes szép ünnepély lesz a Széchenyi ligetben. Nem ismerjük még az ünnepség részleteit s igy a programmot más alkalommal közöljük, örömmel jelezzük előre is, hogy a szép, testvéries ünnep megtartása iránt a kezdeményeső lépések már megtörténtek. Ferencz József keserüviznek valamennyi hasonnetnü viz között, egyedül Ítélte a nagy Millenium i. Érmet, továbbá egyedül tiszteltetett meg Ö Felsége által egy legmagasabb kitüntetéssel, A Ferenncz József keserüvizből, mint rendszeres adag, egy boros pohárral reggel éhgyomorra véve elégséges Nagybani raktár: Harácsek Vilmos utódai czégnél Nagybányán.