Református főgimnázium, Nagykőrös, 1898
Tartalom
24 gyár nemzet története az algymnasium számára. Heti 3 órán. Tanár: Mészöly Gáspár. 7. Mennyiség-tan. Számtan. Az összetett viszonyok és arányok, az összetett hármasszabály, lánczszabály, arányos osztás, vegyi- tési, kamat- és időszámítás, jövendő érték és kész érték kiszámítása. K. k.: Mocnik-Schmidt számtan. Heti 3 órán. Tanár: Bonis Károly. 8. Rajz. Mértanirajz: Az egyenes vonalú idomok szerkesztése. Az összeillöség, symmetria. hasonlóság és terület meghatározása. Idomok átalakítása. A geometria alkalmazása a rajzolásnál és másolásnál: térkép rajzolás. Heti 2 órán. K. k.: Dr. Császár Károly Constructiv planimetriája. Szabadkézi rajz: A sik ékitményes rajzolásból: a stilisatió, görög, arab és mór meanderek, falsikok és mozaik díszítmények színezve, stil-ma- gyarázatok kíséretében. Heti 1 órán. Segédmü : G. Schreiber és Endel A. Das Polychrom-Ornament. Tanár: Elekes Sándor. 9. Ének. Egyházi énekek hangjegyek szerint. K. k.: Oláh Károly Egyházi Énektára. Heti 1 órán. Tanár: Oláh Károly. 10. Torna. Összetett, szabad és rendgyakorlatok s szertornászat. Heti 2 órán. Tornamester: Sebestyén Bálint. IV. osztály. 2. Vallástan. Keresztyén erkölcstan. K. k.: H. Kiss Kálmán: Keresztyén vallástudomány. Heti 2 órán. Tanár: Vass Sámuel. 2. Magyar nyelv. Irálytan, a verstan elemei. A nevezetesebb polgári ügyiratok. Két hetenként egy Írásbeli dolgozat. K. k.: Góbi Imre: Magyar irálytan. Arany János Toldija olvasva és elemezve. Három éneket könyvnélkül is megtanultak. Heti 3 órán. Tanár: Schneider Mátyás. 3. Latin nyelv. Olvasmányul Phaedrus meséinek III-, IV-. V-ik könyvéből 26 mese: J. Caesar „Commentarii De Bello Gallico“ müvéből III. könyv. 1—29 cap. Könyvnélkül: Phaedrus meséiből 14 mese. Syntaxis: az összetettmondat nemei; az idötan; az idők felosztása, jelentése, következése, a mód tan gyakorlati példákkal s házi és iskolai gyakorlatokkal. Hetenként Írásbeli dolgozat. K. k.: Kérészi-Szinyei Latin mondattana. Heti 6 órán. Tanár: Szép Lajos. 4. Német nyelv. A német nyelvtan folytatása, az igetan befejezése : módjelentö, visszaható és személytelen igék, szenvedő alak képzése és használata, ezekre vonatkozó gyakorlatokkal. Fordításul: „Der Rabe“, „Der Theebaum“ és „Die Sonne“