Református főgimnázium, Nagykőrös, 1856
4 Egy itt más meg amott átkozva Nyögdeli gyászos kínait. S harsog az ének s a zokogó hangok vegyületje. 180 Küldj hát Zevsz gyönyörű lánya segélyt Kedves szemmel nézve reánk. 3-dik dal. S Arészt, a tüzeset, ki letévén most fegyvereit Riadva rohan rám s éget '), Hátforditva szaladni kénytesd E honból akar Amfitrité roppant nyugteremébe* 2), Akar a vendégszeretetlen révbe, Thrákia partjaihoz 3). Mert mit az éj megkímél, elviszi a nap, őt oh Zevsz, ki a lángotadó villámokon úr vagy, 190 Rontsd meg menyköveiddel. 3-dik ellendal. Lűkia királya 4), esdlek, aranyzott idegű íjadról Szórd rá győzhetlen nyilaid Védelmünkre bocsátva, s Artemisz is lobogó Fáklyáit, mellyekkel Lűkia bérczei közt bolyg. És az aranyfövegű Bakhoszt, A kit ezen föld szült 5), A piros arczú Évioszt hívom, a Mainászi körben Lobogó fáklyával perzselve rohanja meg Ezt az isteni körben gyűlölt istent. 6) 200 MÁSODIK SZÍN. OIDIPUSZ. Könyörgsz s miért könyörgsz, ha jó tanácsomat Kész vagy követni s orvosolni a veszélyt, Segélyt nyerendesz s a bajban könnyebbülést. Ezt mondom én, kit a jós szó nem érdekelt S a tettben részes nem vagyok. De mert magam Nem messze mennék, nem tudhatva semmi jelt, Mert köztetek legújabb polgár én vagyok, Mindnyájotoknak ím ezennel hirdetem: ') Arész, a hadisten, az ős korban nem csak a had, hanem az erőszak és romlás, tehát a dögvész eszményképe is volt. *) Az Atlanti tengerbe, hol a tengeristen Pozeidón neje Amfitrité honolt. 3) A Pontus Euxinushoz. 4) Apollón Lükiában különösen tiszteltetek, s innen Lükéi- osz mellékneve. s) Bakhoszt kiválólag thébeiuek nevezték; mert anyja Szemeié Kadmosz thébei király leánya volt. ") A Bakhosz tiszteletére tartott éji ünnepélyeket — az orgiákat — mellyekben a nők tombolva vettek részt, (Mainades —dühöngő nők) fáklyákkal szokták tartani. Ezért nevezték és képzelték a hellének magát Bakhoszt is fáklyavivönek. Ha tudja bárki is közőletek, ki az, Ki Lájoszt, Labdakosz fiát, meggyilkolá, 210 Parancsolom, mindent beszéljen el nekem, Ha bár remegne is, hogy önmagára vall Ez által , minthogy őt nem éri büntetés Egyéb, hogy e honból bántatlan elmegyen. S aztán ha tudja bárki hogy külföldi volt A gyilkos, el ne hallgasson; mert én neki Ezt megjutalmazom s hozzá kegyes leszek. S ha tán hallgatni fogtok s féltve vagy magát Vagy jó barátját bárki nem mer szólani: Halljátok im magamtól, akkor mit teszek. 220 Megátkozom, hogy őt akárki légyen is, Ezen hazában, hol trónom s hatalmam áll, Sem béfogadni, sem hozzája szólani, Sem ima, tömjénzés, vagy áldomás között Együtt se merjen lenni senki sem vele, S mindenki űzze őt lakától, mint a ki Fertőztetőnk, miként az isten jós szava Csak ép imént adá tudtomra ezt nekem. Az istenségnek és az elhalt férfinak Bosszútorát ekként fogom megűlni én. 230 És a bűnöst akár magánosán, akár Többekkel együtt rejtezik, megátkozom, Hogy töltse csúfosan a gaz gaz életét. Megátkozom, hogy bár saját lakomban él Együtt velem, ha egykor én ezt megtudom, Lakoljon úgy, miként imént elátkozám. S nektek parancsolom mindezt megtennetek Önérdekemben, és az istenért s honért, Melly istenverten igy vesz el terméktelen. Eddig sem illett, bár isten nem inte rá, 240 A vétket ekként büntetetlen hagynotok; Midőn derék fejdelmi férfitok kimúlt, Nyomozni kellett volna. Most az én ügyem Lesz ez, ki a kormányt, mint ő vivé, viszem, Ki bírom ágyát és öröklöttem nejét, S kinek, ha ő boldog lett volna nemzeni, Magzatjival testvér lennének magzatim, S kinek fejére a balsors csapása szállt. Azért is én őt, mintha nemzőm volna, úgy Bosszulom meg s akármit tenni kész leszek, 250 Hogy megkerítsem azt, ki Labdakosz fiát, Polüdorosz- s az ős Kadmosz- s a hajdan élt Agénórtól eredt Lájoszts) kivégező. 8) Agénór, türoszi király, fia volt Kádmosz, ki Thébéí alapította.