„…ahol a határ elválaszt”. Trianon es következményei a Kárpát-medencében - Nagy Iván Könyvek 11. (Balassagyarmat-Várpalota, 2002)

„TRIANONI NEMZEDÉK” – TERÜLETI VÁLTOZÁSOK ÉS A KÉT VILÁGHÁBORÚ KÖZÖTTI MAGYARORSZÁG - Pomogáts Béla: Trianon és a magyar irodalom

dent legyőző akarata. Egyszerűen nem volt és nem lehetett magyar kormányzat, amely belenyugodott volna a Trianonban hozott ítéletbe, minthogy ezt az ítéletet a nemzet szinte egyöntetűen elutasította és igazságtételt követelt. 2 A magyarság nemcsak területi, gazdasági és hatalmi pozíciókat veszített el a trianoni döntések következtében, hanem súlyos lelki sérüléseket is elszenve­dett. Ezekről a lelki sérülésekről hozott hírt az irodalom, midőn költemények­ben, elbeszélésekben és személyes vallomásokban mérte fel a történelmi ország feldarabolásának, nagy magyar közösségek és régi kulturális központok elcsa­tolásának lelki következményeit. A húszas évek magyar irodalma, természete­sen nemcsak az úgynevezett nemzeti konzervativizmus írói, tehát Herczeg Fe­renc, Vargha Gyula, Sík Sándor, valamint Bodor Aladár, és nem is csupán a nemzeti radikálisok, mint Szabó Dezső és Oláh Gábor, hanem a liberális polgá­ri irodalom képviselői, a Nyugat táborának nagyjai, közöttük Babits Mihály, Kosztolányi Dezső, Juhász Gyula, Tóth Árpád, Somlyó Zoltán, Móricz Zsig­mond, Krúdy Gyula, Karinthy Frigyes, továbbá az akkor fellépő fiatal írók, mint József Attila, Illyés Gyula, Dsida Jenő és Szabó Zoltán is őszinte fájdalom­mal beszéltek a trianoni Magyarország nyitott sebeiről, az elszakított magyar­ság mostoha helyzetéről és fájdalmairól. Olyan költői és prózai művekre gondolok, mint Babits Mihály Csonka Ma­gyarország és Hazám! cünű költeménye, illetve A repülő falu című elbeszélése, amely az Erdélyből menekült székelyek szomorú sorsát örökíti meg. És gondo­lok Kosztolányi Dezső Magyar költők sikolya és A magyar romokon című verseire, valamint Égi jogász című elbeszélésére, Tóth Árpád Arad című versére, Juhász Gyula Magyar Straszburgok cünű költői ciklusára, Krúdy Gyula Az utolsó gara­bonciás és Magyarok próbája cünű üásaüa, Móricz Zsigmond Egy akol, egy pász­tor és Szabó Dezső Kálvinista legenda cünű novellájára, Karinthy Frigyes Levél című vallomására, Sík Sándor Kiáltás Zrínyihez cünű költeményére és számos más üodalmi alkotásra. Ezek a művek hosszú évtizedeken át hiányoztak még a kritikai kiadásokból is, azzal az indoklással, hogy „sértik a szomszédos népek érzékenységét"; holott csak egy nemzet fájdalmának adtak hangot, azoknak a magyar közösségeknek a panaszait szólaltatták meg, amelyek egyik pillanatról a másikra elveszítették történelmi hazájukat, otthonosságukat, biztonságukat. Ezúttal csupán egyetlen írásra hivatkozom, Kosztolányi Égi jogász cünű el­beszélésére. Ennek erdélyi magyar hősét, egy egyszerű napszámost minden in­dok nélkül megverik és megalázzák a bevonuló idegen katonák. A megmagya­rázhatatlan sérelem kergeti őrületbe ezt az embert, aki végül elhagyja családját, szülőföldjét, és mmt „népköltő'' tengeti napjait Budapesten. De most hadd ad­jam át a szót Kosztolányinak: „Amint esténként zúgó parasztfejét egy gázlám­pához nyomta és nézte a reménytelen kavargást, ő volt ebben a hűtlen ország­ban a hűség, ő volt ebben a rothadt városban a megalázott szenvedés, a pokol­ba hullajtott ártatlanság, a jogászfajta szent prókátora, a leggyilkosabb világtör­ténelmi pör égi fiskálisa, a vértanú, kürtös és apostol, a dalolni és szólni nem tudó igric, aki csikorgó-ízetlen rigmusokban jajgatja ki barbár fájdalmát, a szá­zadokig parlagon hagyott parasztság magára ocsúdása, az eltékozolt napkeleti 2 A két világháború közötti irredentizmusról lásd Zeídler Miklós tanulmányát. 90

Next

/
Oldalképek
Tartalom