Mikszáth kora. Dokumentumok Nógrád megye 1867–1914 közötti történetéhez - Adatok, források és tanulmányok a Nógrád megyei levéltárból 56. (Balassagyarmat, 2010)

Dokumentumok

139 dőn egyszerre e szavakkal riasztattam fel csendes merengésemből: „Ich bit­te, wo könnt' ich einen Hotel finden?"1 ne vegye tőlem senki rossz néven, tudok németül, de ez nem egyedüli vétkem. E megszólításra valóban nem kis zavarba jöttem. A megszólító pápaszemet viselt, eléggé hosszú szőke haja volt, karján sárga felöltőt, hóna alatt paraplét,1 2 lábán féltopánt a kezén kifogástalan jaquemart hordott, s így nem nehéz volt az első pillanatra kita­lálnom, hogy német journalistával van dolgom, daczára annak, hogy a jel­lemző „revolvert" meg nem mutatta. - Hotel - azt kérdezte - hotel, meg- mondjam-e neki őszintén, minden tétova nélkül, hogy mi, losoncziak ezen kifejezést nem ismerjük, s eláruljam ez által „járatlanságunkat a nagyvilági dolgokban?" Nem, elég régen vezet már minket a sógor orrunknál fogva, nem fogja hát rossz néven venni tőlem Erynnis,3 ha megkísérlem egyszer rá­szedni a németet, „Jöjjön uram" - kedvedért s épülésedért olvasó, magyarul adom társalgásunkat: „Látom, hogy ön itt teljesen ismeretlen, engedje, hogy kalauzolhassam." S elvezettem őt nem első fogadónkba, biztos tudomásom lévén arról, hogy ott reggel 6 órakor, a netáni ritka vendéget álmos és alu- székony pinczérek elriasztó szívességgel fogadják, - hanem egy másodren­dű vendégfogadónkba, hol még meg van az a szokás, hogy a késői, vagy nagyon korai vendéget, ha csak a tér engedi, nem küldik a szomszédba. S csakugyan könnyű szerrel bevettük a nem nagyon védett erősség kapuit s először is - no csakhogy az első benyomás a lehető legkedvezőbb legyen, - egy, nem ugyan az Olympról leszállt, de legalább is valamely újkorbeli „or- pheumból" elszalasztott ókorbeli nympha fogadott. Mi természetesebb, minthogy én, mint Cicerone,4 a kísérteties jelenséget kapusnénak deklarál­tam, persze Arminius nyelvén, mire az illető delhölgy fogadott Telema- chon5 nyelvén élénken protestált, a határozottan kijelenté, hogy ő bizony nem kapusné, hanem - szobaleány. A szoba tehát már meg volt a „Hotel Krone"-ban mint a fogadót bemu­tattam, a most a hajlékbiztosítás után a reggeli után kellett néznünk. Elve­zettem a sógort egyik (nem egyetlen?) „grand café"-nkbe, hol is leplezetlen orrfintorgatására városom iránti szeretetem azon füllentésre késztetett, hogy a többi helyiségek most renováltatnak, mely állításomat hathatósan igazolta az utczasarkon s az épület 6 négyzetméternyi udvarán ott felejtett fa-, tégla; kő- s malter-maradvány. (Azt csak nem mondhattam meg neki, 1 Ich bitte, wo könnte ich einen Hotel finden? = Kérem, hol találhatnék egy hotelt? 2 paraplé = esernyő 3 Erynnis a büntetés, az átok istennője a görög mitológiában 4 cicerone = idegenvezető 5 Telemachon = Odysseus fia

Next

/
Oldalképek
Tartalom