Gréczi-Zsoldos Enikő: Nógrád vármegye nyelve a XVII. században - Adatok, források és tanulmányok a Nógrád Megyei Levéltárból 52. (Salgótarján, 2007)

A XVII. SZÁZADI NÓGRÁD MEGYE NYELVE - Szótár - Szógyűjtemény

ám véletlen elírás miatt egy szótagot kihagyott. Az is elképzelhető, hogy en­nek az adatnak a szótöve az ismer alak. lövés 1657: „s ki míg ez világon vérteng-is megérzi ízit az rajta esett tag­iásnak, lövésnek" (Szurdokpüspöki). J: TESz. 'ütés, verés'. magabíró 1673: „s ugyan jo maga biro Jobágyok" (Lónyabánya). J: 'ügyes, maga erejéből boldoguló'. marcona 1659: „marczona dologgal" (Szécsény). J: TESz. 1613: 'értéktelen, jelentéktelen'; 1636: 'vad, kegyetlen, kemény'. másuvá 1692: másúva (Losonc); 1694: másuva (Kazár). J: 'máshová'. ­TESz. 1577-80: másuá; Másuuá; 1590: másouá. megkeresztez 1694: „s- látta hogi az mely fákot az Kazáriak megh keresz­teztek" (Kazár). J: 'kereszttel megjelöl'. megyéz(ik) 1680: „el is megyéztek" (Keszi). J: 'mezsgyéz, határvonalat húz'. A megye etimológiailag azonos a m. mezsgye bolgár eredetijével. L. még mezsgye. mezsgye 1680: „el is mesgyéztek". J: 'határ'. - TESz. Nincs 1600-as évek­beli adat. 1294/1471: Mesdgye; 1789: mezsdje. L. még megyéz(ik). midőn 1694: „Midőn Fülekre jártak" (Kazár). J: 'amikor'. - TESz. Nincs XVII. századi adat. 1508: mi idén) 1801: midűn. míglen 1694: miglen (Lőrinci). J: 'míg'. - TESz. 1372 U./1448 k.: meglen, Myglen. mikoron 1654: mikoron (Szécsény). J:' (a)mikor'. mindenkoron 1671: mindenkoron (Fülek). J: 'mindenkor, mindig'. mindétig 1692: mindetigh (Nőtincs). J: TESz. 'mindaddig, mindig'. mindjárást 1648: mindgiárást (Szécsény); 1654: mindjiart (Szécsény); 1688: mindjárást (Losonc); 1692: mingyarast (Patak). J: 'mindjárt, azonnal'. - A TESz. szerint eredeti jelentése: 'minden utánajárással, mindenképpen'. Összetett szó: a mind 'folyton, egyre' és a jár, járás szavakból. 133

Next

/
Oldalképek
Tartalom