Nógrád megye közigazgatási és területi változásai 1872–2005 - Adatok, források és tanulmányok a Nógrád Megyei Levéltárból 47. (Salgótarján, 2005)

NÓGRÁD MEGYE KÖZIGAZGATÁSI ÉS TERÜLETI VÁLTOZÁSAI (1872-2005) - B, Közigazgatási változások 1872-1920-ig, a trianoni békeszerződés életbeléptetéséig

113. Rózsalehota község neve a Rózsaszállás névre lenne átváltoztatandó egyezően a törvényhatóság 8428-1904. 237. jkv. sz. véghatározatában s a közsé­gek nyilatkozatában kifejezett kívánalmakkal. 114. Sülye község neve a magyaros kiejtésnek megfelelően Süllye állapítandó meg. 115. Szárazbrézó neve Száraznyírjes-re változtatandó át, míg 116. Szenna község neve a törvényhatóság 8428-1904. 237. jkv. sz. véghatá­rozatában javasolt Nógrádszénás név helyett a község Nógrádszenne nevét kér­te. A törvényhatósági bizottság tekintettel a Szenna név tótos hangzására, ezút­tal is a Nógrádszénás nevet hozza javaslatba. 117. Tamási község neve az 1898. évi IV. t.-cz.-ben foglaltaknak megfelelően megkülönböztetésül az ország területén levő többi hasonnevű községtől jelző­vel látandó el. Az orsz. községi törzskönyvbizottság által javasolt Divénytamási név helyett azonban a község által javasolt Losoncztamási névhez járul hozzá a törvényhatóság, mert e név jelzőjét a nagy forgalmú Losoncz r.t. városról vévén, a község földrajzi fekvésének kifejezésére ez előbbinél sokkal alkalmasabb. 118. Tosoncza község neve a 8428-1904. 237. jkv. sz. véghatározatban is kife­jezett megállapodás szerint Tósárra lenne átváltoztatandó. 119. Tóthartyán neve jelző nélkül mint Hártyán. 120. Tót-Kelecsény neve egy szóban mint Tótkelecsény. 121. Tót-Kisfalu neve egy szóban mint Tótkisfalu. 122. Veres község neve pedig érintetlenül meghagyandó. 123. Závoda község neve az eddigi megállapodásokkal egyezően Erujfalu­ra állapítandó meg. IV. A losonczi járás. 124. Berzencze község neve az orsz. községi törzskönyvbizottság javaslatá­nak megfelelően Ipolyberzencze-ben állapítandó meg. 125. Bisztricska község nevét a törvényhatóság 8428-1904. 237. jkv. sz. vég­határozatában Bertőcze-re kívánta megváltoztatni. Az orsz. közs. törzskönyvbi­zottság ezzel szemben a Bisztricska név jelentésével összefüggésben álló Ipoly­besztercze nevet hozta javaslatba. A község viszont nevét a kis jelzővel ellátva Kisbisztricska-ra kívánta megváltoztatni. Minthogy a törvényhatóság 8428­1904. 237. jkönyvi számú véghatározatának meghozatalára éppen az késztette, hogy a nem magyar hangzású községnevek kiküszöböltessenek, semmi esetre sem járulhat hozzá a község azon kívánságához, hogy az erősen idegen hangzá­sú Kisbisztricska név állapíttassák meg, hanem ezúttal is a Bertőcze nevet hozza javaslatba. 126. Csehbrézó község nevének Csehbrézó-ként való meghagyása ellen a törvényhatóság annak idegen hangzása miatt tiltakozik s ezúttal is a 8428-1904. 237. jkv. sz. véghatározatban javasolt Csehberek nevet hozza javaslatba. E köz­ségben a nemzetközileg ismert Zlatnó üveggyártelep neve törzskönyvelendő. 127. Dobrocs község a 8428-1904. 237. jkv. sz. véghatározatban s az orsz. közs. törzskönyvbizottság által is javasolt Dobori név helyett a Dabar nevet vá-

Next

/
Oldalképek
Tartalom