Szirácsik Éva: „Rákóczy levelek”. Nagy Iván Rákóczi-kori iratmásolatainak regesztái a Nógrád Megyei Levéltárból - Adatok, források és tanulmányok a Nógrád Megyei Levéltárból 46. (Salgótarján, 2005)

289. A Gazdasági Tanács levele Nógrád vármegyéhez a limitáció, a vámosfalviak és a dézsmások ügyében (Besztercebánya, 1706. augusztus 26.) - 290. Bercsényi Miklós levele Nógrád vármegyéhez az élelmiszert szállító szekerek küldéséről (Tura, 1706. augusztus 26.)

bat) tartott aznapi általános nemesi közgyűlése tárgyalta, aminek hatására mellékelve küldik az általuk megállapított hatósági ármegszabást. NML XIV-3. C-5/6.196. Magyar és latin nyelvű irat. A Nagy Iván álal adott címben „Kis Honth vármegye" név szerepel. Közgyűlés előtt 1706. szeptember 6-án, ahol Kántor István, a vármegye esküdt jegyzője {per Stephanum Kántor juratum praefati cot­tus notarium) olvasta fel. 289. A Gazdasági Tanács levele Nógrád vármegyéhez a limitáció, a vámosfalviak és a dézsmások ügyében (Besztercebánya, 1706. augusztus 26.) A Gazdasági Tanácshoz (Suae Serenitatis principalis, statuumque regni Hungá­riáé confoederatorum Consilium Oeconomíeum) megérkezett Besztercebányára (Neosolii) Nógrád vármegye augusztus 21-ei levele a mellékelt hatósági ár­szabályozással együtt, amivel mind a maguk, mind pedig az ország érdekét szolgálják. A vámosfalviakat (Vámosfalusiak) ért jogtalanságot a Gazdasági Tanács orvosolta. II. Rákóczi Ferenc* (kglmes urunk ö nsga) a vármegyéből arra alkalmas személyeket dézsmásoknak (dézmásoknak) nevezett ki, a Gaz­dasági Tanács nem veszi jó néven, hogy a vármegye ezt kifogásolta. NML XIV-3. C-5/6. 197. Magyar és latin nyelvű irat. A levelet Losoncra (Losoncz) küldték. Közgyűlés előtt 1706. augusztus 30-án, ahol az esküdt jegyző (per Juratum notarium) olvasta fel. 290. Bercsényi Miklós levele Nógrád vármegyéhez az élelmiszert szállító szekerek küldéséről (Túra, 1706. augusztus 26.) Bár Nógrád vármegye nem tartozik Darvas Mihály körzeti hadbiztos (dist­rictualis commissarius uram) körzetébe, gróf Bercsényi Miklós turai táborban (ex castris ad Thúr positis) kelt levelében mégis kéri a vármegyét, hogy a hat­vani élelmiszerraktár (magazínum) közelsége miatt 12 élelmiszert szállító szekeret küldjön, hogy a hadsereg éhezés miatti kihágásait elkerüljék. NML XIV-3. C-5/6. 198. Magyar és latin nyelvű irat. Közgyűlés előtt 1706. augusz­tus 30-án, ahol az esküdt jegyző (per juratum notarium) olvasta fel. 212

Next

/
Oldalképek
Tartalom