Szirácsik Éva: A nemes vármegyének kezéhez… II. Rákóczi Ferenc levelei és Nógrád vármegyei visszhangjuk I. 1703–1705 - Adatok, források és tanulmányok a Nógrád Megyei Levéltárból 44. (Salgótarján, 2004)

64. II. Rákóczi Ferenc levele Nógrád vármegyéhez, amelyben Rákos mezejére országgyűlést hív össze (Ócsa, 1705. július 1.)

való számláihatatlan tusakodási közt is régi törvényeink kitörlésére kiko­holt mesterkedésének nagyobb, és veszedelmesebb eszköze annál, hogy az közel el múlt országgyűlésének alkalmatosságával az ott tett törvényeink­ben Prout conventum fuerit való clausulának 1 beiktatásával, minden sza­badságínkbúl sensim síné sensum 2 kímosdatni kívánván bennünket el tö­kéilett szándoka valahogy törvényeink semmisítésével, és azokra ín verbo regio 3 erős hittel kötelezett diplomainak 4 kiadása sértődésének nem gondo­lásával, mindeneket pro arbitrio sui 5 /:kit már bőven prakticált 6 is:/ ad qua­vís etiam exolíca 7 annál szabadgyábban reá húzhasson. De lám a sziveket visgáló, és a rövidségeket bosszuló irgalmas Isten mit hozott ki igyekezetibül, midőn a felséges császár halálával Istennek csudála­tos rendelésiből önnön maga ellenünk, és szabadságunk kitörlésére készitett fegyverével tulajdon maga kárára forditá minden mesterkedő szándékit, hogy azon conventionalis clausulának 8 erejével kirekesztvén magát a tör­vénynek hathatoságibúi, nyilvánságosan elégtelenné tette magát az ország­lásra. Kiben is édes hazánkat nyomóssá tenni kívánván Isten ö szent felsége egész világ láttára annyira vezérletté már ez előtt is igaz ügyünk dolgait, hogy némely nagyhatalmú külső fejedelmek, ki az el kezdett fegyverkezé­sünknek tovább való álhatatos folytatására, ki pedig annak lecsendesítésére a törvényes szabadságink iránt projectalandó 9 kivánságinknak betellyesítése közben szándékozzák magokat vetni, 's egyszersmind pedig annak kijelen­tése az ellenkező Austriai ház is maga követtyeínek leküldésével /:noha az dolgoknak folyamattyában kevés sincerítássát 10 tapasztalhattuk:/ a békes­ségre való hajlandóságát láttatik mutogatni kinek is hogy nagyobb valósá­gát azon fejedelmek interpositiójára 11 nézve is láthassuk, mind pedig az ha­zánk, és minnyajunkal közönséges nemesi szabadságink ügyét kiki mi sors­ban, 's állapotban legyen, tapasztolva tudhassa, és annak felette az ország­beliek közül is senki balra ne vehesse, hogy az ellenség által a békességnek, és szabadságink megadása most újonnan való ígéretínek elhíresitett végzése tractájával 12 magunk valami prívatumát 1 a közjónak preponální 2 kívánnánk; 1 gyűlés szerinti határozatnak 2 lassan érzés nélkül 3 királyi szóban 4 okleveleinek 5 saját tetszése érdekében 6 gyakorolt 7 akármi szerint is száműzve 8 közmegegyezés szerinti záradéknak 9 tervezendő 10 őszinteségét 11 közbevetésére 12 tárgyalásával 327

Next

/
Oldalképek
Tartalom