Nógrád megyei evangélikus lelkészek és tanítók díjlevelei 1784–1804 - Adatok, források és tanulmányok a Nógrád Megyei Levéltárból 38. (Salgótarján, 2002)

Bevezető, szómagyarázatok

pozsonyi mérő: Gabona mérésére szolgáló űrmérték = 65,53 liter. Szántóföldi mértékegységként 600-800 négyszögöl. szekér: A kaszáló területmértéke. Általában egy kaszás (egy holdas) réttel tekin­tették egyenlő értékűnek. Pénznemek dénár: A forint váltópénze. Mária Terézia megszüntette kibocsátásukat 1760-66-ban. garas: A rénes forint váltópénze. Értéke a XVII. századtól 5-6 dénárt vagy 3 kraj­cárt tett ki. krajcár: A XVII. századtól a legfontosabb váltópénz, fokozatosan háttérbe szorí­totta a fél krajcár értékű dénárt. A rajnai forint 1/60-ad része. máriás: A XVIII. században elterjedt ezüst váltópénz. A 17 és 20 krajcárosokat egyaránt nevezték máriásnak. Ez utóbbiak voltak az ezüsthúszasok. peták: Általában hét krajcárral volt egyenértékű. pénz, pénzecske: A dénárt gyakran emlegették ezzel az elnevezéssel. poltura: Általában a garas felét érő aprópénz, a XVIII. század végéig volt haszná­latban. Előbb ezüstből, majd rézből verték. rénes forint: A leggyakoribb aranypénz, amely 60 krajcárt ért. tallér: 90 krajcárt érő német ezüstpénz. hirak: Török eredetű. Váltópénzként használták. Értéke a polturával lehetett azonos. Latin kifejezések farináció: Lisztjárandóság. hosztiació: Ostyahordás. A tanító karácsony böjtjén vagy előtte az iskolás gyer­mekekkel minden családnak megfelelő számú ostyát küldött. Viszonzásul lisztet, babot, tojást, kolbászt, stb. küldtek. kantáció: A protestáns iskolák diákjainak adománygyűjtése a XV1I-XIX. század­ban. A lakosoktól átvett természetbeni és pénzbeli adományokat énekszóval köszönték meg. koleda: Karácsonykor és újévkor házról házra járva énekléssel végzett adomány­gyűjtés. A pap és a tanító alamizsnagyűjtését jelentette. offertórium: Vallási szolgáltatások (gyónás, keresztelés, stb.) ellenében adott pénzbeli vagy természetbeni fizetség. sabbathalia: A tanulók által a tanítónak fizetett pénzbeli vagy természetbeni já­randóság. Neve onnan ered, hogy eredetileg szombatonként fizették. salvo honore: Bocsánat! Tisztességgel legyen mondva! A kevésbé illedelmesnek tartott szavak előtt használták. A disznó, sertés szavak előtt minden esetben. stóla: A hívek bizonyos egyházi szolgáltatásokért (esketés, keresztelés, temetés, stb.) fizették. 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom