1850. ÉVI ERDÉLYI NÉPSZÁMLÁLÁS (1994)

BEVEZETÉS

aljak és hadtestek havi tábláiban feljegyzett katonák" képeztek,de családtagjaikat már össze kellett írni, továbbá a nyugdíjas és rokkant katonákat is. Ezután részletesen ismertették a népszámláláshoz felhasznált nyomtatványok kitöltéseinek szabályait. Legfon­tosabb az "A" minta volt, amely a családok adatainak feltüntetésére szolgált. Az ország, kerület, körzet, alkörzet és helység nevének feljegyzése után először a ház számát, majd birtokosának és bérlőinek nevét kellett beírni. Ezután egyenként felsorolták a házban lakó személyeket. Első helyen a családfő neve állt, utána felesége, gyerme­kei, majd a lakók következtek. Minden személynél (férfiaknál, nőknél egyaránt) bejegyezték születési évüket is. Miként a helységnévnél, itt is megjegyezték, hogy a vezeték- és keresztnevet a helybéli lakosok nyelve szerinti formában kell föltüntetni. Előírták, hogy a szászoknál és románoknál gyakori gúnynevet (példájuk: Bognár másképp Hosszúláb)a könnyebb egyeztetés érdekében szintén írják be, azoknak pedig, akiknek esetleg nem volt családi nevük, választaniok kellett egy nevet, özvegyasszonynál az elhalt férj nevét be kellett írni. A gyermekeket atyjuk (a törvényteleneket anyjuk) családi neve szerint kellett megnevezni. Az első népszámlálás utasításától eltérően nem foglalkoztak a család (egy kenyéren élők) fogalmának tisztá­zásával, mintegy feltételezve,hogy az együvé tartozókat természetszerűen a családfőkhöz sorolják. Űj meghatározás volt viszont az ugyanazon házban lakó bérlő fogalma, akiket az utasításhoz csatolt mintalapon magyarul "lakófél"­nek, németül "Wohnparthei"-nek neveztek. Táblázatunkban ezeket az adatokat a "lakások száma" rovatban közöltük. A helyenként meglehetősen magas értékek valószínűsítik, hogy bérlő, lakófél, lakótárs alatt egy házban önálló kere­tek között élő házas gyerekek, testvérek vagy rokonok éppúgy előfordulhattak, mint egyedül élő idegen családok, sőt talán többségük ezekből került ki. Ezután következtek a "személyes viszonyokra" vonatkozó kérdések a következő sorrendben: "1. A méltóság például: titkos tanácsos, arany kulcsos, gyógytudór, sebésztanár, jogtanár, s. a. t. püspök, prépost, kegyes szerzetbeli, ferencz szerzetes s. a. t. 2. A hivatal: például titkár, adótárnok. 3. A kereset és ipar: például gyármüves, kenyérsütő, molnár, mezei gazda s. a. t. napszámos, szolga s. a. t. 4. A vallás. 5. A birtok: például: földbirtokos, háztulajdonos, tőkepénzes. 6. Minden különbeli személyes körülmények... például mostoha gyermek, ápolt gyermek, s. a. t." Az eredeti utasításból idézett példák jelzik, hogy a rovatok kitöltéséhez a lehetséges változatokból meglehe­tősen keveset soroltak fel, korántsem adtak teljes körű útbaigazítást. Nem nyújtottak semmi felvilágosítást az egyes kategóriák ismérveiről,a csoportokat elválasztó határokról sem, tehát az összeírókat ezúttal meglehetősen magukra hagyták. A mintalap szerint a kérdésekre adott válaszokat egyetlen rovatba kellett összesűríteni, ami a feldolgo­zásnál további nehézségeket okozott volna, ha erre egyáltalán sor kerül. A népszámlálás végeredményei azonban a társadalmi rétegződésre fényt vető fontos adatokat nem tartalmazzák. így ismereteink e tekintetben szegényesebbek a józsefi népszámlálás és az adóösszeírások alapján kirajzolódó képnél. A felsoroltak közül egyedül a vallási megoszlásra vonatkozó válaszokat dolgozták fel és adták közre. Az ösz­szesítésekben szereplő rovatok szerint a római katolikus, a görög egyesült és nem egyesült, az ágostai és helvét hit követőit, az unitáriusokat és izraelitákat különböztették meg. (Mai szóhasználattal táblázatainkban a későbbi népszámlálásokban szereplő görög katolikus és görög keleti, illetve az evanegélikus és református megjelölést hasz­náltuk. Nem találtunk külön adatokat az örmény katolikusokról, adataik a római katolikusok között szerepelnek.) A következő kérdések az összeírtak családi állapotára vonatkoznak. Megkülönböztettek nőtlent, hajadont, há­zast és özvegyet,ez utóbbi két kategória adatait férfi-nő bontásban is megadták. Ezzel kapcsolatban csupán annyit jegyeztek meg, hogy kitöltésük "nem kíván semmi felvilágosítást". Ezután következett a nemzetiségi bevallás, amelyről az utasítás annyit mondott, hogy egyetlen szóval kell meg­jelölni "akár tartozik a többséghez, akár nem". A kiskorú gyermekeknél szülőik nemzetiségét vették alapul. Tapasz­talataink szerint az összeírási gyakorlatot a legnagyobb pontosság és részletesség jellemzi. Nemcsak magyarokat és székelyeket, szászokat és németeket különböztettek meg, de szerepelt a sváb, osztrák, lotharingiai, cseh, illir, galíciai, örmény, olasz, görög megjelölés is. Az eredeti kérdőíven a válaszra egyetlen rovatot hagytak, a beírt válaszok alapján később bontották a népességet különböző kategóriák szerint. Ennek alapján közöltük a magyarok, székelyek, szászok, németek, románok, cigányok, örmények, zsidók és egyéb nemzetiségűek adatát. Hangsúlyozni kell, hogy nem az anyanyelvet tudakolták, hanem a nemzeti hovatartozást, amely Erdélyben mindig is elég egyértelműen el­különült, a szabadságharc alatt és után pedig a népesség túlnyomó többségénél erősen sarkítva jelentkezett. Itt tehát a különbségek összemosódására csak a magyar-székely, illetve a német-szász rovaton belül számíthatunk, amint erre a székely és szász székek népszámlálási adataiban valóban bőven akad példa. A lakosok mindkét esetben tuda­tában voltak annak, hogy egy nagyobb, nyelvileg azonos közösséghez tartoznak s nem is annyira származásuk, múlt­juk, történelmük, mint sajátos jogi helyzetük miatt váltak külön. Privilégiumaik őrzése tette őket mássá, ez adott 8

Next

/
Oldalképek
Tartalom