A MAGYAR KORONA ORSZÁGAINAK 1900. ÉVI NÉPSZÁMLÁLÁSA 5. A népesség foglalkozásának némely részletei és a vállalati statisztika (1906)
TARTALOM
XVII A törvényhatóságok szerint való részletezésnél előforduló magyar megnevezéseknek német forditása. Deutsche Übersetzung der bei den Detaillierungen nach Munizipien vorkommenden ungarischen Benennungen. Közjogi alkatrészek = Magyarország (anyaország) . . = Horvát-Szlavonországok . . . . = Magyarbirodalom = Staatsrechtliche Bestandteile : Ungarn (Mutterland) Kroatien-Slavonien Königreich Ungarn Országrészek Duna bal partja . . Duna jobb partja . Duna-Tisza köze Tisza jobb partja . Tisza bal partja . . Tisza-Maros szöge Királyhágón túl ... . Fiume város és kerülete = Landesteile : — Linkes Donau-Ufer = Rechtes Donau-Ufer = Donau-Theiss Becken — Rechtes Theiss-Ufer = Linkes Theiss-Ufer — Theiss-Maros Becken — Jenseits des Királyhágó (Siebenbürgen) = Fiume, Stadt und Bezirk Törvényhatóság Vármegye (várm., vm.) .... Székesfőváros (sz.-főv.) . . . Törvényhatósági jogú város (tjv.) — Munizipium = Komitat = Haupt- und Residenzstadt — Stadt mit Munizipalrecht Összesen (Össz.) Mindössze . . = Zusammen = Insgesamt