Munkács, 1885 (2. évfolyam, 10-52. szám)
1885-12-10 / 50. szám
Hírek. — Tisza Kálmán miniszterelnök tiz éve jubileumán Beregmegye tisztelgő kiildötsségének élén .Tobszty Gyula alispán következő beszéddel üdvözölte a miniszterelnök urat: „ Nagyméltöságu miniszterelnök ur, kegyelmes uram ! Beregmegye közönsége pártkülönbség nélkül meghajlik excel-, lenciád kiváló hazafiúi erényei, érdemei és nagysága előtt s kormányeluöki magas állásában a a trón és a haza érdekében kifejtett tiz évi öntudatos, nehéz viszonyok közt páratlanul kitartó és eredményekben oly gazdag munkássága után — annak méltó megünneplése alkalmával — általunk fejezi ki tisztelettel üdvözletét és azon tőrré) óhajtását, hogy excelleuciádat, mint nemzetünk leghatalmasubb vezérszel emét a haza javára é-: oly nagyszámn tisztelői örömére, az isteni gondviselés fris erőben, egészségben az emberi élet végső határáig éltesse !“ — Gyászhir. Literáty Ödön e kerület ofsz. gyűlési képviselőjét érzékeny csapás érte, szeretett anyósa, id. özv. Kádas Józsefbe, szül. Degre Franciska asszony, m. hó 28-ikán Budapesten elhunyt. A család a következő gyászjelentést bocsátotta ki: „Fájó szívvel tudatjuk, hogy idősb özvegy Kádas Józsefné szül. Degre Franciska a felejihetlen anya, nagyanya, dédanya, testvér és a legjobb rokon élte 74. évében, í. hó 28-án déli fél 1 órakor, rövid szenvedés után elhnnyt. A boldogulnak bűit tetemei Budapesten, IV. kér. Reáltanoda-utca 10. szám alatti lakásáról, f. évi nov, hó 30-án délután 3 órakor fognak a kcre- pesi-ut melletti sirkertbe a rém. kath. egyház szertartásai szerint örök nyugalomra tétesni. Az engesztelő szent mise áldozat fi évi december hó 1-éu d. e. 10 órakor fog Bu lapesten a szent Fe- renczrendiek templomában az Urnák bemutaitatni. Budapest, 1885. évi november hó 28-án. Béke lengjen a drága hamvakon ! Özv. Vecscy Oláh Xárolyné szül- Kádas Judith és gyermekei : Anna és férje Kazay József és gyermekeik: Károly és Ferivel, Jolán és férje Kazy László gyermekük Lászlóval, Miklós és Krisztina és férje ifjú Heley János, Özv* Omazta Szilárdné szül. Kádas Ilona és gyermekei: Hona és férje dr. Pasztélyi Jenő: Sándor és Szilárdka, Literáthy Ödönné sz. Kádas Etelka és férje Literáty Ödön gyermekeikkel: Juczi, Ilona és Lúránddal. Végül Degre Lajos mint fivére és családja. — Hirtelen halál. Vécsey Gyula 24 éves. a muukáes-beszkidi épülő vasútvonal mentén működő mérnök Szombaton délután még égé. z nyugodtan búcsúzott el társaitól, kikkel egy fedél alatt lakott, hogy szobájába távozzék s Vasárnap reggel már halva találtatott ágyában. Vécsey Budapesten lakó özvegy édesanyának egy derék fia, társai szelíd, munkás fiatal embernek ösiner- ték és becsülték, mint hadköteles egyik genie ezredben hadnagy volt- A hullát Budapestre szállították. — Szép dolog a helybeli Chevra Kadisa egylettól. Ma estére, midőn a város és megye összes közönsége a közművelődé' céljaira hangversenyt rendez, hogy tüntetéseit feltűnővé tegye, ő meg közvaesorát rendez s oda gyűjti a zsidó polgárokat az ö nála szokásos majdnem kényszerítő felhívásokkal. Gottesman Józ ef a szerenc és, kinél a szent társaság eszik és iszik. Ajánljuk a közművelődési egyesület figyelmébe. — A munkács-stryi vasút vénáit összekötő alagút készítésével a vállalat már jól előre haladt. Magyarország felől a fúrással már ' részben, melv 740 metert teszeu, készen vaunak, a Galicia felől eső oldalon % résznyire, 3(50 meter távolságra haladtak be. A hőfok 30 c. fotvon van az alagút belső részében. A fúrással 8 munkás dolgozik szakadatlanul. Egy 8 emberből álló csapat 8 órát dolgozik, akkor fölváltja a másik csapat, úgy hogy a munka éjjel nappal folyton halad előre. A falazással 7-8 ilyen csapat dolgozik; tehát össze en 192-től 216 ember dolgozik bent folytonosan. E számot c ak azért állítottuk itt hiteles forrásból össze, mert egy szolyvai hivatalos forrásból került a „Berega-bzn megjelent cikk, egy előbb feutartással közölt hirünk ellenében azt igyekezett bebizonyítani, hogy az alagutban 50 ember nem is dolgozhatik. A mun- soknak nagy előnyére vau s a hőfok enyhítésére szolgál az itladúton végig folyó jó nagy patak. — A „Szatmár" vidéki laptársunk!) 1 veszít z ük át a hirt. — A kender mini fiíokszera ellenes Szer. Bizonyos Ruifat L. „csalhatatlanu szert talált föl, melylyel a fiíokszera kiirtható. A művelet abban áll, hogy a kendernek még zöld részével, melyek a szár letörése után a földben maradnak, a szőllőtőt megtrágyázzák s azonkívül minden szőllőtö gyökerei közelébe 15 — 2 kg. pormeszet tesznek. Ruffat azt állítja, hogy a fil- loxeru ki nem állhatván a rothadó kenderszagot, eltávozik. Francia lapok siettek e hirt átvenni s minél szélesebb körben elterjeszteni. (Majd meglátjuk, mit használ. Ködömben a mészszel való trágyázás többszörös hasznára lehet a szőlőnek Szerk.) — Munkács város bortermése 188ő-ben volt ti755 liter kóser, 1439 nem kóser, összesen 8194 NYOMATOTT A „KÁRPÁT liter. Hát ugyan mire való az a kóserezés ? — Először, hogy a zsidóknak keresőtök legyen vele. másodszor, hogy a sajtolásnál kedvök szerint gazdálkodhassanak. A törkölyt zsidók főzik ki, ans nál több szeszt ad, minél több must marad benne. Hogy pedig sok maradjon benne, arról gondoskodnak, mert nem szabad hozzá nyúlni snnkinek. Bizony a váró- szakíthatna már az ókori eapfif'a!. De niikor olyan hires bortermelők vezetik a szü- rete'ést mint az alpolgármester, nem is lehet ez. máskép. Talán maga is kaftánt ölt fél a szüreti idő alatt. Árverési hirdetményi kivonat A munkácsi kir. jbiróság mint telekkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy a magas állam kincstár végrehajtatónak . Holecz- ki János és társaik végrehajtást szenvedő elleni 78 frt 98 kr. adóhátralék és járulékai iránti végrehajtási ügyében a beregszászi kir. törvényszék (a mánkácsi kir, járásbíróság) területén lévő Klucsárka községben fekvő a klucsárkai 79-ik sz. tjkben foglalt ingatlanból fele részben Holeczki Maria férj. javorszki Jánosné, Holeczki Zsófia (Hafia) kiskora Holeczki János és kiskorú Holeczki Demeter nevén álló továbbá felerészben pedig a Spigel Sámuel nevén álló zsellérségi igatlanra ezutóbbira az 1S81. évi 60. t. ez. 15Ó Sj-a d.) pontja értelmében az árverést 375 írtban ezennel megállapított kikiáltási árban elrendelte, és hogy a fenneb megjelölt ingatlan az 1885 évi deczember hó 31. napján délelőtti 10 órakor Klucsárka község bírája házánál megtartandó nyilvános árverésen a megállapított kikiáltási áron alól is eladatni fog. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlan becsárának 10 %-át vagyis 38 irtott oszt. ért. készpénzben, vagy az i88i.dk LX. t. ez. 42.dk igában jelzett árfolyam mai számított és az 1881.-ik évi november hó i-én 3333. szám a. kelt igazságiigymi- nlsteri rendelet 8. g-ában, kijelölt óvadékképes értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881: LX. t.-cz. I70. §-a értelmében a bánatpénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről kiállított szabály* 1 szerű elismervényt átszolgáltatni. Kelt Munkácson 1885 évi október hó 6. napján. A munkácsi kir, járásbíróság mint telekkönyvi hatóság. Both kir. aljbiró. Árverési hirdetményi kivonat A munkácsi kir. járásbíróság mint telekkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy a beregmegyei kir. adófelügyelő végrehajtatnak Rupp Berkó munkácsi lakos végrehajtást szenvedő elleni 120 frt 16 kr. tőkekövetelés és járulékai iránti végrehajtási ügyében a beregszászi kir. törvényszék (a munkácsi kir. járásbíróság) területén lévő Munkács városában fekvő a munkácsi 718-ik szánni telekjegyzőkönyvben foglalt ingatlanból Vb részben Rupp Berkó nevén álló birtokjutalékra az árverést 1800 írtban ezennel megállapított kikiáltási árban elrendelte, és hogy a fennebb megjelölt ingatlan az 1885 évi december hó 31-ik napján délelőtti 9 órakor az alulírott kir. telekkönyvi Hatóság hivatalos helyiségében megtartandó nyilvános árverésen a megállapított kikiáltási áron alól is eladatni fog. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlan becsárának 10 "/«-át vagyis 180 Irtot oszt. ért. készpénzben, vagy az 1881: LX. t.-cz. 42. §-ában jelzett árfolyammal Számított és az 1881. évi novemberhó i-én 3333* a kelt igazságügyiministeri ren delet 8. §-ában kijelölt óvadékképes értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881 : LX. t.-cz 170. iga értelmében a bánatpénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről kiállított szabályszerű elismervényt átszolgáltatni. Kelt Munkácson i8S5 augusztus hó 27 napján. A munkácsi kir. járásbíróság mint telekkönyvi hatóság. Spanyol, kir. járásbirú helyett. 2—3 Both. kir. albiró. sí A„KÁRPÁT“ Beregmegye legdúsabban felszerelt f rr KÖNYVNYOMDA És RIADÓ-ÜZLETE könyv- és papír kereskedése ftlUNKÁCSON, főpiacz a grófi kastélyiyal szmeben. Részit mindennemű könyvnyomdái munkát, legjutányosabb árban és izlésteljes kiállítással. Egy külön névjegy®gáppel rendelkezik és készít mindennemű fehér, színes és arany szegélyű litog'ra.pih-iro.izott anLé-^7-jeg'37-e^:et. HP Karácsonyi és újévi ajándékul legalkalmasabb 100 drb aranyvágásu névjegy gyönyörű dobozban valamint. 50 drb. levélpapiros borítékkal dobozban monogrammal. Ezenkívül nagy raktár tartatik : Képes könyvek és albumok, üdvözlő-kártyák és levelek, költő albumok, finom notessek, zseb és asztali tintatartók, művészi írónők és toltokok, írószer szekrények és garnitúrák, rajzeszközök, Íróasztali mappák, valamint iró,- rajz és papír árukban egyedül itt a legnagyobb raktár. Midőn erről a t. közönséget értesitni bátorkodik, nem mulaszthatja el egyszersmind becses figyelmét fölhívni a HŰT 200 számból álló nyomtatvány raktárára melyből s a fentebbiekből bárki egy próba bevásárlás által biztos meggyőződést szerezhet, miszerint a legolcsóbb bevásárlási forrás kizárólag csakis ez üzletben létezik. Teljes tisztelettel rK ..Kárpát-1 könyvnyomda és kiadó-üzlet, xy BS tó É “ KÖNYVNYOMDA ÉS KIADÓ ÜZLET GYORSSÁJTÓJAN MUNKÁCSON.