Mikó Imre: Nemzetiségi jog és nemzetiségi politika (Budapest, 1944)

V. FEJEZET. A magyarországi nemzetiségek tételes joga

A 4800/1923. M. E. sz. rendelet 10. §-a a 4044/1919. M. E. sz. rendelet és az annak végrehajtásáról szóló rendeletek rendelkezé­seit részben módosítva, részben hatályon kívül helyezve, a község, járási hatóság, törvényhatóság, állami hatóság és minisztérium szá-. mára egyaránt előírja, hogy válaszaikat milyen nyelven kell meg­adniok. E szerint: „A nyelvi kisebbséghez tartozó magyar állampolgár beadványára hozott határozatot a község, a járási hatóság vagy közeg, a törvényható­ság s annak központi közegei ügyviteli, illetőleg hivatalos nyelvükön köz­lik a féllel s ha a beadvány nem ezen a nyelven szövegeztetett, a hatá­rozatot a fél kívánságára hiteles fordításban a beadvány nyelvén is kö­zölni kell, feltéve, hogy e nyelvet az illető község, járás, illetőleg törvény­hatóság lakosságának legalább egyötöde vallja anyanyelvének. Azon állami hatóság vagy hivatal, amelynek működési köre egy községre, egy járásra vagy ennél kisebb területre terjed, az ilyen bead­ványra hozott határozatot a fél kívánságára az állam hivatalos nyelvén felül a fél anyanyelvén akkor közli, ha ez az illető községben, járásban, a lakosság legalább egyötödének anyanyelve; minden más állami hatóság pedig akkor, ha a fél anyanyelvét azon törvényhatóság lakosságának leg­alább egyötöde vallja anyanyelvének, amelynek területén az illető állami hatóságnak, hivatalnak a székhelye van. A minisztériumhoz nem az állam hivatalos nyelvén intézett bead­ványra hozott határozatot a fél kívánságára az eredeti magyar szöveg mellett hiteles fordításban a beadvány nyelvén is közölni kell." Ha tehát a beadvány nem a község, járás vagy törvényhatóság nyelvén intéztetett e szervek valamelyikéhez, akkor a választ csak a fél kérésére közlik hiteles fordításban a beadvány nyelvén. Az állami hatóságnak a más mint államnyelven hozzá intézett bead­ványra ugyanazon nyelven való válaszadásához is, egyéb feltétel mellett, a fél kívánsága is szükséges, s a minisztérium is csak akkor csatol az eredeti magyar válaszirathoz hiteles fordítást, ha a fél azt úgy kívánja. A nemzetiségi nyelven való kérvényezési és válaszadási jog részletekbe menő szabályai mellett a 4800/1923. M. E. sz. rendelet megalkotója szükségesnek látta a rendelet 22. §-a képen a követ­kezőket leszögezni: kérelem nyelvén közlik a féllel és általában a községekkel, egyesületekkel és magánosokkal való hivatalos érintkezésben ezek nyelvét használják, feltéve, hogy az hatóságuk (székhelyük, lakóhelyük) területén hivatalos vagy jegyző­könyvi nyelv." Az 5838/1920. P. M. sz. rendelet 6. §-a az ügykezelésre vonatkozóan még a következőképen rendelkezik: „A hivatalos magyar nyelvtől eltérni a belső kezelést illetően csak a községi (városi) hivatalos nyelv javára lehet. A köz­ségi (városi) jegyzőkönyvi nyelv csak a kezelés külső megnyilvánulásainál vehető figyelembe."

Next

/
Oldalképek
Tartalom