Domanovszky Sándor: József nádor iratai II. 1805-1807. (Budapest, 1929)
1805
46. 1805 november 18. Buda. József nádor parancsa Pálffy Lipót gróf vezérőrnagynak, mellyel Őt állásától elmozdítja, azok miatt a tárgyalások miatt, amelyeltet Davoust marsaüal folytatott. Ered. fogaim. : Militkanzl. 1805. fasc. 2., 43. 144/2. sz. Pálffy Lipót gróf már 1805 november 15-én jelentette a nádornak, hogy reggel 8 órakor Köpcsény irányából előnyomuló francia lovasok megszállták a pozsonyi hidat, s minthogy az ellenség a Morvánál is felvonul, „so habe ich mich in die Notwendigkeit versetzt gefunden, von der gegebenen Instruktion Gebrauch zu machen, und habe mich mit dem Feind in Unterredungen eingelassen, worüber ich seiner Zeit das weitere melden werde". Ez a jelentés november 17-én jutott a nádor kezeibe. (Militkanzl. 1805. fasc. 2., 43. 143/2. sz., 1805. napló. Iratok II. 316. 1.) Mindjárt ezután újabb futár érkezett, Büttner őrnagy, aki Pálffy jelentését hozta a lefolyt üzenetváltásról : Pressburg, den 17. November 1805. In Verfolg meines letzten allerunterthänigsten Berichtes habe ich gehorsamst zu melden : Um 5 Uhr Abends kam Obrist Bourg, Generaladjutant beim Marschall Davoust von Wien an, kam mit einem kleinen Boot als Parlementaire. Major Baron Bittner empfieng solchen und brachte ihn gleich zu mir. Aus der Beylage im Originale ist der Inhalt zu ersehen, welcher die Willungsmeinung des französischen Kaisers in Befref einer Neutralität Ungarns zu erkennen giebt. Beylage B. ist meine Antwort darauf in copia, die ich für die Umstände passend halte. Mündlich wurde noch in Gegenwart des Majors vom Generalstaab berichtet, bis weitere Verfügungen getroffen werden, unserer Seits nicht verhindern wollte, daß man zur Verproviantierung der Stadt Wien die vivres, wie gewöhnlich, dahin führen lasse ; daß als den 18. vom General Davoust ein Schreiben kommen müsse, vermöge welchem die hiesige fliegende Brücke zur Communication wieder in Gang kommen soll; daß übrigens von beiden Seiten alles in dermaliger Lage bleiben müsse, nur hatte ich den Wunsch geäussert, daß man die auf ungarischem Boden stehenden feindlichen Posten zurückziehen sollte, welches aber vom Obrist Bourg als schwer zu erfüllen erklärt wurde. Pálffynak a francia elővéd parancsnokához intézett levele így szólt : Général ! Son Altesse Royale l'Archiduc Palatin en sa qualité de chef suprême du militaire et du civil en Hongrie a chargé le soussigné de déclarer que Son Altesse Royale a fait établir le long de la frontière occidentale de ce Royaume un cordon de gardes non militaires soutenu par des très petits détachements de cavalerie, com-