Domanovszky Sándor: József nádor iratai I. 1792-1804. (Budapest, 1925)

1798.

65. 1798 febr. 3. Buda. József nádor Ferenc császárnak, a vallás-alap kezelése körül tapasztalt bajokról, a francia fogságból visszatérők beszédeiről stb. A nádor sk. levele: Sammelb. 205. Nagy József, a tanulmányi és vallás-alap nagyváradi jószágfelügyelője az általa beszedett pénzeket részben saját céljaira fordította. Ezért állásá­tól felfüggesztették, vizsgálatot indítottak ellene, majd pörbe is fogták. (Helyttan. Eccl. Fund. 1798. f. 7. p. 19. és 75.) Az ő szabálytalanságainak kapcsán írja a nádor a következőket: Euer Majestät! Ich zweifle gar nicht, daß Euer Majestät bereits meine allerunterthänigste Vorstellung in Betreff des suspendirten Studien­und Religions-Fonds-Güter Inspector zu Großwardien Jos. Nagy erhalten haben werden. Obgleich es mir jederzeit schwer fällt, dazu beyzutragen, daß ein Angestellter sein Amt verliehre, so hielte ich es doch im gegenwärtigen Fall für meine Pflicht auf dessen Entsetzung wegen seinen Öftern Cassa-Angriffen, Ver­untreuungen der herrsch aftl. Gelder und andern Misbräuchen an­zutragen. So lange derselbe das Inspectorat behalten wird, ist nicht leicht zu hoffen, daß die öffentl. Fonds sicher manipulirt werden können. Ueberhaupt muß ich gestehen, daß die Admi­nistration der Fonds wegen Mangel an guten Beamten so schlecht gehet, daß wir fast keine Rathssitzung haben, wo wir nicht ent­weder einen Beamten Suspendiren oder Cassiren, oder wo nicht ein Cassa-Defect in einem oder andern Gute vorkomme. An diesem ist meinem geringen Ermessen nach auch die weitläuftige Mani­pulation der öffentl. Güter Schuld, indem die Beamten mehr schreiben, als der Wirtschaft nachsehen müssen. Ueber diesen Gegenstand sowohl, als auch über die Vereinfachung der Geschäfte der Statthalterey überhaupt und über Zurückführung derselben zur Carolinischen Instruction 1 behalte ich es mir vor, Euer Majestät diesen Sommer meinen allerunterthänigsten Vorschlag zu machen, wozu ich bereits die Materialien seit 2 Jahren sammle. Bey dieser Gelegenheit muß ich melden, daß die beurlaubten und auch invalid gewordene Soldaten, die im französischen Kriege gedient haben, hin und wieder in Betreff der Franzosen dumme Beden führen, es dürfte also meiner unmaßgebigsten Meynung vielleicht nicht unnütz seyn, wenn man auf selbe ein obachtsames Auge führte, nachdem das Bauernvolk, das ohnehin solche Sachen nicht ver­steht, Öfters dadurch üble Begriffe erhält. Schlüßlichen unterlege 1 Kidolgozta Zinzendorf gr. magyar alkancellár, 1723 okt. 14. (M. kanc. Conc. Exp. No. 48. ex jan. 1724.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom