Géresi Kálmán: A nagy-károlyi gróf Károlyi-család oklevéltára első kötet (Budapest, 1882)
ÁRPÁDKORI 0 KL ÉVEL EK. collecte nullatenus molestare presummatis, quia sicut ipsi domini reges ita et nos ob remedium animarum nostrarum eisdem populis duximus omnes collectas relaxandas, nec aliud facere presummatis ullo modo ne eedem sorores super hoc ulterius nobis conqueri compellantur, quia si secus feceritis nostram indignacionem vos graviter sencietis incurrisse. Dátum in Rákos, quarto die octavarum beati Johannis Baptiste, anno domini Millcsimo ducentesimo nonagesimo nono. László (Venczel) király 1303. jaii. 6-án kelt okleveléből; 1. alább. Kiadta Fejér, C. D. VI. 2. 180. XXII. Az egri káptalan III. Endre királynak jelenti, hogy a Pál bán fia Miklós által Martonosnak és rokonainak Szianes és Upor nevű birtokaikon elkövetett hatalmaskodás dolgában a vizsgálatot teljesítette. i2go—1300. Excellentissimo dominó suo Andree dei grácia illustri regi Hungarie capitulum ecclesie Agriensis oraciones in dominó cum perpetua fidelitate. Literas vestre serenitatis recepimus continentes, quod mitteremus hominem nostrum pro testimonio fide dignum coram quo comes Belus castellanus de Pothok homo vester sciret videret ac inquireret omnimodam veritatem, si Nicolaus filius Pauli bani in vigília nativitatis beati Johannis Baptiste potencialiter eundo quasdam villás Mortunus Abraam Pangaracy et Nicolai cognatorum magistri Stephani fily comitis Pud destruxerit bonis omnibus easdem spoliando et predictos Mortunus et Pangaracium ac quosdam servientes ipsorum mortaliter vulneraverit, qui quidem Nicolaus filius Pauli bani in eadem destruccione deo adiuvante si per ipsos Mortunus et alios fuerit captivatus, nec ne? Nos igitur vestris mandatis obtemperantes ut tenemur, misimus hominem nostrum virum idoneum, qui ad nos reversus dixit quod prefatus homo vester ipso presente ab omnibus a quibus licuit et decuit super premissis diligenter inquirendo talem scivisset veritatem, quod prefatus Nicolaus filius Pauli bani cum suis