Komjáthy Miklós: Az osztrák-magyar monarchia közös minisztertanácsa (kormányzattörténeti és irattani vázlat) (Budapest, 1966)

A közös minisztertanács kialakulása - X. A közös minisztérium kormányjellegéről

77* A két törvényszöveg ide vonatkozó részének párhuzamba állítása Zolger i.m. 310-318* !• Alaposabb elemzésre. lenne méltó., hogy a pragmatica sanctio, amelynek magyar formája, végső soron^.a Rá­kóczi-szabadságharc vérbefojtásának volt alkotmányjogi záróköve, a 48-49-es szabadságharc utolsó Rezdüléseit elsimitani hivatott kiegyezés magyar megfogalmazásában ily predomináns szerepet ka­pott, az osztrák változattal szemben. 78. A felállítandó közös minisztérium hatásköre elhatárolásának ezt az első mozzanatát a delegációk feladatának csak a magyar törvényben szereplő negativ definíciójából emeltem ki /28. §.: "A közös ügyek azon részére, amely nem tisztán a kormányzat köréhez tarto­zik..." Kiemelés tőlem, -K.M,/ 79. Az I867. december 21-i, osztrák törvény megfelelő paragrafusa /az 5. §. ismét lényegesen rövidebben csupán annyit mond: "Die Verwaltung der gemeinsamen Angelegenheiten wird durch ein gemein­sames verantwortliches Ministerium besorgt, welchem jedoch nicht gestattet ist, nebst den gemeinsamen Angelegenheiten auch die be­sonderen Regierungsgescháfte einer der beiden Reichsteile zu führen". /A szövegek egymással szembeállítva íSolger i.m. 321.­A magyar törvényben a kiemelések tőlem. - K.M./ 80. Valamivel pregnánsabb az osztrák törvény /28.* §./ A két szöveg Zolger i.m. 331-332. 1. E kérdésre még visszatérek. A kiegyezési törvények e tekintetben sem voltak elég konkrétek. A közös mi­niszterek felelősségének mikéntje mindig probléma volt, amellyel kapcsolatban az illetékeseknek időről-időre állást kellett foglal­niok. Igy Andrássy Gyula közös külügyminiszter 1877- október 18­án a közös hadügyminiszterhez' intézett átiratában többek közt le­szögezi: "Aus dem ungarisehen Gesetzartike1 XII. von I867 ergibt sich eine Verantwortlichkeit sowohl für das gemeinsame Ministerium, als auch für jedes Mitglied dieses Ministeriums." /HHSta. Min. d. Auss. Pol. Arch. Karton rot 566. fol. 69./ 81. Az osztrák törvény megfelelő szakaszából ez a feltétel hiányzik. Az csak a külügyminiszter által kötött, nemzetközi szerződések parlamenti jóváhagyását kivánja meg: "... die Genehmigung der internationalen Vertragé, in soweit eine solche verfassungsmSssig notwendig ist,. den Vertretungskörpern der beiden Reichshalften /dem Reichsrate und dem ungarisehen Reichstage/ vorbehalten bleibt. w /l. §. a./ Zolger i.m. 313. 1. k 82. JCónyi i.m. III. köt. 530. 1." 83. Kónyi i.m. III. köt. 529. 1. 84. A jegyzőkönyvek iktatására, a sorszámozás legalább részben való folytonosságára nézve az olvasót a dolgozat végén található ösz­szefoglalásra utalom a jegyzőkönyvek külsőségeiről. 85. Annak nevezetesen, hogy a birodalmi /később közös/ minisztertanács - jobb.kifejezés hiján, mondhatni: teljesjogú tagjai mindig alá-

Next

/
Oldalképek
Tartalom