Studia professoris-professor studiorum Tanulmányok Érszegi Géza hatvanadik születésnapjára (Budapest, 2005)

N. Tahin Emma: Orvosok a Zsigmond-kori Magyarország városaiban

346 N. TAHIN EMMA belső betegségek gyógyítására irányult. Ebből következően az elméletileg kép­zett orvos mellett a külső bajokat, sérüléseket, a manuális munkát egy kézmű­ves szinten, gyakorlatban képzett „szaksegédnek”, sebésznek kellett ellátnia.10 Az egyetemek orvosi fakultásainak tananyaga kezdetben a kolostorokban fennmaradt és az írás pártfogó erejével átörökített, a görög nyelven író klasszi­kus és késő antik szerzők egyes műveinek latin nyelvű fordításaiból állt. Az arabizmus térhódítása nagy hatást gyakorolt az európai orvostudomány fejlő­désére. A görög-arab recepció két jellegzetes központját Salerno és Toledo kép­viselte. Két alapvető gyűjteményét pedig a 25 tételből álló, a fordító egyéni fel­fogását is tükröző, Hippocrates és Galenos fundamentális írásait és ezenkívül arab kompendiumokat tartalmazó „Corpus Constantinum”, valamint az arab medicina klasszikusainak a Nyugat előtt még ismeretlen vagy újra átültetett munkáit felölelő „Corpus Toletanum” reprezentálta. A középkori medicina an­tik tradícióra és arab tradukcióra épülő tudományossága keresztény világkép­pel egészült ki. 11 A középkor egyetemeinek orvosi karai a curriculumot és a tankönyveket illetően is a kor tudásának a maximumát nyújthatták hallgatóiknak. A gyakor­lati képzés hézagát az orvosi hivatásra készülőknek ispotályok látogatásával, az egy évre elő is írt módon, egy tapasztalt gyakorló orvos mellett kellett pótol­niuk.12 Frigyes „Constitutio”-jának cikkelyei közvetve vagy közvetlenül nemcsak az orvosképzésre, hanem a városi orvosok, sebészek, gyógyszerészek tevékeny­ségét, taxáját, etikáját állami intézkedés híján előíró városi szerződésekre is ha­tással voltak.13 A belgyógyászati munkát kiegészítő sebészek között Itáliában és Francia- országban voltak orvosi fakultáson végzett, graduált chirurgusok is. Franciaor­szágban a Szent Kozma Kollégiumban, amelyben kiemelkedő tudású sebészek oktattak, a chirurgusok olyan magas képzést kaptak, amely az orvosi fakultás oktatásától sem maradt el. Európa más térségeiben is előfordult, bár ritkán, hogy néhány sebész tudásának gyarapítására felkereste az orvosi fakultásokat. Többségük azonban lemondott a magasabb egyetemi képzésről, és kézműves módon, a gyakorlatban szerezte tudását. Nem ritkán a háborúkban tanulták vagy fejlesztették sebészi képességeiket. Szakmai felkészülésüket nagymértékben segítette, hogy lefordították anyanyelvűkre Abulcasis és más szerzők sebészeti munkáit. Itáliában néhány sebészdinasztia új sebészeti technikákat és eljárásokat is kifejlesztett, amelyeket apáról fiúra családi titokként örökítettek át. Az elméletileg magasan képzett, „physicus”-nak, német nyelvterületen „Bucharzt”-nak is nevezett, „magister medicinae”, „doctor medicinae” egyete­mi fokozattal rendelkező orvosok és a sebészek társadalmi helyzete között kez­10 Puschmann, i.m. 4. 11 Erwin Ackerknecht: Geschichte der Medizin. Stuttgart, 1989. 79. (a továbbiakban: Acker­knecht)-, Schultheisz, i.m. 11, 14-17. 12 Schultheisz, i.m. 22.; Puschmann, i. m. 4. 13 Rudolf Schmitz: Stadtarzt-Stadtapotheker im Mittelalter Stadt und Gesundheitspflege. Hrsg. Bernhard Kirchgassner, Jürgen Sydow. Sigmaringen, 1982. (Stadt in der Geschichte 9.) 10. (a továbbiak­ban: Schmitz).

Next

/
Oldalképek
Tartalom