Kasza Péter (szerk.): Stephanus Brodericus - Epistulae (Bibliotheca Scriptorum Medii Recentisque Aevorum, Series Nova XIV., Argumentum Kiadó - Magyar Országos Levéltár, Budapest, 2012)

1523

postulavimus, binas tuas litteras accepimus,2 quarum alteris refers te ad litteras pontificis, ex quibus nihil pro voto nostro cognovimus, alteris item litteras reverendissimi domini 5 cardinalis protectoris nostri, quas non habuimus, allegas, unde in dies magis in ipso negotio incerti reddimur. Quae res molestior est nobis, quam dici possit, nihilque nobis magis prae­ter spem accidere potuit, quam cum nos et serenissimus dominus nepos noster unum simus, et illius maiestatis negotia non secus istic Romae, quam nostra propria per oratores nostros curabantur. Nunc istud negotium nostrum talibus involucris et ambagibus tractari, io [2.] Et proinde postulamus a te, ut nobis tandem aperte scribas, quid agatur in ipso negotio, nam non dubium est, quin summus pontifex, cum ita res succedit, parvi faciat postulata nostra iustissima, aliudque facere in hoc ipso negotio, quam quod nos volumus aut ferre possumus, contendat, de quo, quidquid id sit, vellemus quam primum certiores fieri, ut rebus nostris opportuno modo prospiciamus. Nam qui[d]quid illius Sanctitas tam de episcopatibus, quam 15 etiam sacerdotiis aliter disponere voluerit, quam nos constituerimus, et illius Sanctitati declaravimus, nos id nullo pacto admittemus, et licet Sanctitas Sua, ut scribis, de sua sententia, quam semel concepit, non facile decedat, tamen et nos de iustitia et dignitate nostra nulli hactenus gratia Dei cessimus, neque cessuros nos ipso Deo iuvante confidimus. Datum. 16 Andrzej Krzycki1 to István Brodarics Cracow, 18 February 1523 Manuscript used: BK 243 fol. 222v-223r.2 /. Krzycki expresses his joy over Brodarics 'letter to him. Neither long years nor distance made him forget their old friendship. - 2. He thanks for Brodarics ’congratulation to hint for his appointment as Bishop q/'Przemisl. He did not strive for it. did not even think of it. He is afraid, however, that a bishopric so near the Turks will hinder him in achieving his literaiyi goals. -3. He has been informed about the election of the Pope, and is worried that the situa­tion of the chutvh would not improve in Poland, especially due to schemes of the Czech. - 4. He has been informed that there are plots in Rome regarding the test of his benefices, although he cannot accept the bishopric without those. Reverendissime Domine, Domine et Amice Honorandissime. [1.] Rediens huc ex Lithvania litteras Dominationis Vestrae a quodam, qui dudum istinc 4 4 noslro om. BCzarl TN 35 15 voluerit; velit BCzarl TN 35 4 alteris: alterius BCzarl TN 35 1 domine nni. BK 245 2 post Vestrae ins. BK 245: Reverendissimae add. 2 Presumably Brodarics’ letters written on 1 and 15 January 1523. 1 Andrzej Krzycki (1482-1537) Humanist, poet, high priest, diplomat. Cousin of Bishop of Cracow and Vice-Chancellor Piotr Tomicki. On his life more recently: Leszek Barszcz, Andrzej Krzycki, poeta, dyplomata, prymas, Gniezno, 2005. [Bibliography 196-203.] 2 Another manuscript: BK 245 fol. 29 r-v 66

Next

/
Oldalképek
Tartalom