Kasza Péter (szerk.): Stephanus Brodericus - Epistulae (Bibliotheca Scriptorum Medii Recentisque Aevorum, Series Nova XIV., Argumentum Kiadó - Magyar Országos Levéltár, Budapest, 2012)
1535
25 cialibus et subditis tam spiritualibus quam saecularibus ubilibet exsistentibus sub indignatione nostra gravissima et sub amissione capitis et bonorum suorum, quatenus praefatos Franciscum de Frangepanibus et Stephanum Brodericum per totum tempus, quo ad curiam Caesareae Maiestatis ibunt, et ea, quae habent in commissis, tractabunt, et ad loca eis secura redibunt, illaesos et indemnes per regna, terras et ditiones nostras 30 quascunque antedictas una cum tota familia et comitiva sua equisque, rebus et sarcinis suis absque alicuius passagii seu oneris reális vel personalis solutione libere ire et redire permittant, eisque et suis in nullo prorsus impedimentum, gravamen aut molestiam aliquam inferant seu inferre praesumant, in quantum poenas praedictas voluerint evitare. Sed et eisdem, dum et quoties ab eis requisiti fuerint, de gerendis, ductoribus 35 ac equis et navibus providere, ceteraque eis ad victum et iter suum necessaria pro honesto et competenti pretio suppeditare debeant et curent. Harum testimonio litterarum et sigilli nostri impressione munitarum. Datum Viennae, 22. Decembris 1535. 262 Ferenc Frangepán and István Brodarics to Ferdinand I Neustat, 26 December 1535 Manuscript used: HHStA, Ung. Akt. Fasc. 27. Konv. F, fol. 34-35. /. The Bishop of Transylvania and Ferenc Batthyány will inform Ferdinand about the case of Ferenc Bodó. Brodarics und Frangepán are astonished that a promissory note is expected of them as if they were treacherous scoundrels. - 2. They are still willing to give the note as it has been set, but they are asking Ferdinand to ease the captivity of Bodó in the meantime, because harsh conditions slowly drive him out of his mind; even if he was set free he would not be able to either serve or harm anybody. - 3. IfSzapolyai does not expect a promissory note in the case of László Móré, then perhaps Ferdinand should not ask for one. with respect to Bodó. Serenissime Rex, Domine Clementissime. Post servitutis nostrae humillimam commendationem. [1.] Maiestas Vestra intelliget ab his dominis, domino Transsylvaniensi' et domino Francisco de Batthyan, quid actum sit in negotio Francisci Bodo. Nos certe vehe- 5 menter sumus mirati, quod Vestra Maiestas tales a nobis obligationes petat,1 2 ut in tali forma simul cum dominis ad Vestram Maiestatem pertinentibus nos obligemus, tamquam si essemus abiectissimi homines, qui milies fidem fregissemus, qualem nos, si ad 1 Probably reference to Miklós Gerendi, Bishop of Transylvania under Ferdinand. The problem arises from the fact that János Statileo, appointed by Szapolyai, also used the title, so we cannot exclude that it is him. Still, the fact that he is mentioned together with pro-Habsburg Batthyány suggests that we should suspect Gerendi. 2 The draft for the note written for Frangepán is extant. In it the legates had to acknowledge that they had received the safe conduct to the Emperor on the condition that they would negotiate peace in Hungary nowhere else and with nobody else but Emperor Charles V. For the text of the draft, see: HHStA, Ung. Akt. Fasc. 27. Konv. E, fol. 34. 471