Kasza Péter (szerk.): Stephanus Brodericus - Epistulae (Bibliotheca Scriptorum Medii Recentisque Aevorum, Series Nova XIV., Argumentum Kiadó - Magyar Országos Levéltár, Budapest, 2012)
1535
salvo conductui nostro non conformiter gereret, ex tunc eidem Broderico nihil periculi, litisfactionis ac iuris strepitus facturi sumus. Ille tamen, qui hunc nostrum salvum conductum infringet, iuxta demeritum puniatur. 20 Praeterea si sub hoc salvo conductu ipsum Brodericum vel aliquem ex suis adversa valetudine correptum diutius, quam tractatio praedicta durabit, decumbere contingeret, promittimus illum sub eadem fide et verbo nostro securum, usque quo convaluerit. Mandantes idcirco et praecipientes universis et singulis etc. quatenus praefatum Stephanum Brodericum et suos una cum suis huc Viennam ad nos vel oratorem prae25 dictum per totum tempus praenominatum salvos et incolumes ire, venire et ad loca sibi, ut praemissum est, redire sinant et permittant, eique et suis in eo nullum prorsus impedimentum, gravamen aut molestiam aliquam inferant seu inferre praesumant, in quantum poenas praedictas voluerint evitare. Harum testimonio et sigilli nostri impressione munitarum. 30 Datum Viennae, ultima Septembris 1535. 258 János Szapolyai to Ferenc Frangepán and István Brodarics Várad, 2 October 1535 Manuscript used: HHStA, Ung. Akt. Fasc. 27. Konv. D, fol. 5. I. He does not understand why they have asked for a safe conduct for Gáspár Horváth, who wants to travel to Szehen, when in terms of the truce what is needed is just a written document from him in which he promises not to campaign against John in Transylvania and neighbouring areas; then he is free to go wherever he wants. - 2. His opponents do not always keep the truce: his Constable of Palota has been captured, taken near the castle where they tried to make him hand over the castle by death threats. Since this failed, he is still captive. loannes Dei gratia Rex Hungáriáé, Dalmatiae, Croatiae etc. Reverendi in Christo Patres, Fideles nobis sincere Dilecti. [1.] Litteras Vestras, quibus pro litteris salvi conductus Gaspari Horwath,1 quo ipse Cibinum libere intrare et inde redire possit, dandis scribitis, redditas accepimus. Cur 5 privatis litteris salvi conductus ipse Gaspar Horwath egeat, non intelligimus, cum 1 Gáspár Víngárti Horváth sent word to Ferdinand on 1 October 1535 from Toma that he had asked for a safe conduct from Szapolyai through Ferenc Frangepán. See HHStA, Ung. Akt. Fasc. 27. Konv. D, fol. 1-2. Frangepán informed Vingárti on 7 October in Eger about the above reply by Szapolyai. See HHStA, Ung. Akt. Fasc. 27. Konv. D, fol. 8. Citizens of Szeben, who supported Ferdinand, were already in a tight corner in late 1535. They informed Vingárti about this in several letters. (See HHStA, Ung. Akt. Fasc. 27. Konv. D, fol. 14. and fol. 15.). They asked for immediate help saying that if they did not get it, they would have to surrender to Szapolyai. 466