Kasza Péter (szerk.): Stephanus Brodericus - Epistulae (Bibliotheca Scriptorum Medii Recentisque Aevorum, Series Nova XIV., Argumentum Kiadó - Magyar Országos Levéltár, Budapest, 2012)

1533

nately, the negotiations, which were transferred from Óvár to Pozsony, have come to a halt, so he could not make steps for Oláh, hut if there is a chance he will not miss it. - 3. Requests Oláh to recommend him to Queen Maria to whom he is eternally grateful for her good deeds. [1.] Gratissimae mihi fuerunt tuae litterae,1 quas Ioannes Cegledinus1 2 mihi reddidit, qui et antequam tuas litteras accepissem, mecum de his aliisque negotiis diligenter fuerat locutus.3 Et ego illi operam meam liberaliter fueram pollicitus. Quid enim mihi pro tali fratre et amico etiam non rogato faciendum non erat, cuius probitatem et mul- 5 tiplices virtutes semper cupidissime sum complexus, omnia mea, etiam penitiora eidem communicavi? Accessit ad priora cognitio etiam et familiaritas cum tota tua domo in Transsilvania, ubi non semel in domo tua sum amanter exceptus; nepotulos ex fratre4 tuos non aliter, quam si mei fuissent, complexus. Itaque quicquid unquam in rem tuam facere potero, id erit semper ad tuum votum, immo tibi et omnibus tuis ita paratum, ut io non sim rogandus; satis erit me intelligere tuum id esse, vel alicuius tuorum negotium. [2.] Quod si iste conventus Owariensis, aut potius Posoniensis5 (huc enim fuerat translatum) non fuisset dissolutus ob eas causas, quas intelligere potuisti vel certe intel- liges, non defuisset rebus Tuae Dominationis hic quoque mea opera, sicut in posterum quoque non deerit, ubicunque talia negotia agentur. Nam absque hoc iam non deerit, 15 quantum intelligere possum, quin et pax fiat inter principes nostros, et talia inter sub­ditos non transigentur, de quo Deo Optimo Maximo sunt ab omnibus gratiae agendae; et de his hactenus. [3.] Reliqui tuos omnes salvos, apud quos fui in mense Maio anno superiore.6 Rogo autem Tuam Dominationem, ut obsequia mea humillima in gratiam maiestatis regina- 20 lis,7 dominae nostrae clementissimae commendare per omnes occasiones velit. Non possum ego, quomodocunque negotia publica vadant, quicquid suae maiestati de me dicitur, aut aliquando fortassis dictum est, oblivisci tantae gratiae ac benignitatis, qua me indignum et immeritum sua est maiestas prosecuta, et supra omnes non solum 1 See the previous letter. 2 János Czeg\éd\, provisor of Miklós Oláh. See Oláh's letter on 18 February. 3 We know from Oláh’s letter to Czeglédi written on 18 February that he expected Brodarics to inter­vene in connection to some issue related to his estates and possessions. 4 Máté Oláh, index regius of Szászváros. 5 Envoys of Ferdinand and John signed a four-month truce on 30 December 1532 in Megyer. They also decided to continue the talks. The location was first Ovár (Magyaróvár) then Pozsony. Ferdinand, how­ever, attempted to make deal with the Turks in Istanbul excluding King John, therefore Szapolyai called his envoys back and the talks came to a halt in early March 1533. 6 It is not clear where Brodarics visited the family of Miklós Oláh. According to the will of István Oláh dated 1522 (see MOL, DL 89160), the family had houses in Szeben and Torda. Since Brodarics was in Brassó on 21 April 1532, and on 9 May he was already in Lippa, perhaps Szeben seems more probable where he could stop on his way from Brassó to Lippa. 7 Maria Habsburg, the widow of Louis II. After the battle of Mohács, Brodarics joined Queen Maria in Pozsony, but in March 1527 he turned his back to the Habsburg party including Maria and switched sides. More recently on the switching of sides: Kasza Péter - Pálffy Géza, Brodarics-emlékkönyv. Egy külön­leges pártváltás a mohácsi csata után, Budapest, 2011. 354

Next

/
Oldalképek
Tartalom