Kasza Péter (szerk.): Stephanus Brodericus - Epistulae (Bibliotheca Scriptorum Medii Recentisque Aevorum, Series Nova XIV., Argumentum Kiadó - Magyar Országos Levéltár, Budapest, 2012)

1532

178 István Brodarics and Ferenc Frangepán to Hans Katzianer Buda, 10 December 1532 Manuscript used: IIHStA, Ung. Akt. Fasc. 21. Konv. B, föl. 9— 10.1 They lel Katzianer know that they cannot both attend the planned meeting. Frangepán is going there without Brodarics hut takes Werbőczy and Nádasdy with him. They ask Katzianer to obtain safe conduct for them. Magnifice Domine et Amice nobis Honorande. Salutem et nostri commenda­tionem. [1.] Litteras1 2 Vestrae Dominationis Magnificae accepimus, multumque gavisi sumus, dum Vestrae Magnificentiae bonum animum in rem non solum universae Chri- s stianitatis verum et huius afflicti regni intelleximus, et licet nobis ob multas et varias causas sit grave tam remote hinc discedere ad conveniendam Dominationem Vestram Magnificam, tamen ne in hoc etiam videamur deesse regno et Christianae Reipublicae, faciemus id non gravate, et quamvis maiestas regia, dominus noster clementissimus tum propter adventum domini gubernatoris tum ob alias causas arduas miserit ad nos io litteras, ut ambo sine mora ad suam maiestatem proficisceremur,3 nos tamen, ne hoc tam pium et salutare opus in longum differetur, sic inter nos partiti sumus rem, ut alter nostrum, ego videlicet Sirmiensis irem ad regiam maiestatem, alter autem ad Domina­tionem Vestram Magnificam, et haec est causa, cur uterque nostrum non poterit huic conventui interessé. Ducam tamen ego frater Franciscus de Frangepanibus mecum 15 spectabilem et magnificum dominum Stephanum de Werbewcz, summum et secretari­um cancellarium maiestatis regiae et magnificum dominum Thomam de Nadasd ad vigesimam diem praesentis mensis ad villam Meghyer4 et hoc ideo tam tarde, quia Vestra Magnificentia rogavit nos, ut quattuor vel quinque diebus ante sciret adventum nostrum. Quia tamen sunt in via arces et Valentini Therek et Bakyth et Ladislai More,5 2o rogamus Dominationem Vestram, admoneat eos et provideat, ut salvi simus in eundo et redeundo, et per praesentem nuntium mittat nobis salvum conductum. Nos viceversa in eadem forma mittemus Vestrae Magnificentiae et collegis. Multum autem ego, qui Deo iuvante interero, gaudeo, ex quo audivi futurum in hoc conventu dominum et amicum meum specialem, dominum Sigismundum Herberstain,6 qui bonis avibus, ut 1 The handwriting is undoubtedly Frangepán’s. Brodarics only signed it. : Katzianer’s letter has not survived. ' King John was staying first in Lippa then in Temesvár in the eastern part of the country in the autumn. See: SzuttiMl György, Magyarország romlásáról... 274. 4 The talks held in Megyer in the Csallóköz region had brought results: representatives of the two kings agreed on an armistice for 4 months on 30 December 1532. This made continuation of the talks pos­sible. For the text of the agreement on armistice see: IIHStA, Ung. Akt Fasc. 21. Konv. B, fol. 58-60. 5 Bálint Török, Pál Bakics, and László Móré. aristocrats in the Habsburg party at the time. 6 Siegmund Freiherr von Herberstein. 337

Next

/
Oldalképek
Tartalom