Kasza Péter (szerk.): Stephanus Brodericus - Epistulae (Bibliotheca Scriptorum Medii Recentisque Aevorum, Series Nova XIV., Argumentum Kiadó - Magyar Országos Levéltár, Budapest, 2012)

1526

71 Piotr Tomicki to István Brodarics [Cracow], [around 11 October 1526] Manuscript used: BN T. 27. fol. 236r-v.' Published: Acta Tomiciana VIII. 222-223. /. They had learnt about the tragedy the struck Hungary but Brodarics 'letter with certain and true informa­tion distressed them deeply. Tomicki promises to support Brodarics to the best of his ability. - 2. Rumours prevail in Poland that King Louis may still be alive. - J. Sigismund sends envoy to Hungary, which he does not want to forsake in any way, hut Tomicki, too, asks Brodarics to inform him about any upcoming news. Scripserat haud ita pridem Reverendissima Dominatio Vestra ad me et nepotem meum, dominum Premisliensem coniunctim litteras, quibus et publicam principis sui et regni Hungáriáé ac etiam suam privatam calamitatem et ruinam nobis declaravit. Nos tametsi alioqui aliunde iam de iisdem rebus nuntio accepto, casum tam infelicem 5 non modo regni tam praeclari verum etiam totius reipublicae Christianae deploravisse­mus, tamen perlectis Dominationis Vestrae Reverendissimae litteris, quae certiora et veriora significare videbantur, in gravem luctum et maerorem recidimus, ita ut lacrimas non contineremus. Sed cum Dei immortalis benignitate Vestra Reverendissima Domi­natio per tot casus et discrimina rerum salva ad tuta loca pervenit, sperandum est, quod 10 idem Deus, qui vitam servavit et evadere concessit, etiam quibus rebus pro virtute et dignitate tuenda et servanda opus erit, benignissime providebit. Ego vero quidquid pro augendis eius commodis efficere potero, modo scire possim, quanam ratione id fieri debeat, nihil laboris et sollicitudinis praetermittam. [2.] De interitu serenissimi domini, domini Ludovici regis, tametsi iam propemodum 15 apud nos conclamatum sit, tamen quia nescio, qui iique non ingrati et propterea non reiecti rumores sparguntur, fore adhuc nonnullam spem de vita eius maiestatis. [3.] Maiestas domini mei mittit istuc nuntium1 2 cum litteris. Ego plurimum rogo Vestram Reverendissimam Dominationem, ut quicquid certi et explorati cum de his, tum de ceteris habuerit, simul et reliquiae dominorum Hungaromm, quid praeseferant, 20 quidve praetendant, quorsum animos et cogitationes suas dirigant, quid consilii in tam ancipiti fortuna capiant, quem sibi praeesse destinaverint,3 me litteris suis velit facere 1 Further manuscripts: BN 592 fol. 168v-169r; BCzart 257 fol. 416-417; BK 214 fol. 98r-v; BK 225 fol. 600-601; BJ 6550 fol. 294r-v; BCzart TN 39. fol. 9-10. 2 Mikolaj Nipszyc (around 1483-1541), Royal Secretary. He spent almost a year in Hungary in 1525 and represented the Fuggers too. Nipszyc left Cracow on 11 October 1526 as a Polish envoy, and returned to Sigismund sometime in early 1527. (Compare: AT VIII. 211-213.; AT IX. 21-22.) So Tomicki’s letter was written around 11 October. On the life of Nipszyc see Janusz MALL EK-Wiktor SZYMANIAK, Mikolaj Nipszyc = Polski Sfownik Biograficzny, T. XXII I, Wroclaw, 1978, 129-131. On the background of his lega­tion in the autumn: Petniíki Noémi, Brodarics István alakja lengyel forráskiadványokban. Irodalomtörténeti Közlemények, 2006, 191-198. •’ This was the most important issue from a Polish point of view. Since Sigismund was the uncle of Louis, lie was also a prospective candidate for the Hungarian and/or the Czech throne. 156

Next

/
Oldalképek
Tartalom