Ember Győző: Levéltári terminológiai lexikon (Magyar Országos Levéltár kiadványai, IV. Levéltártan és történeti forrástudományok 4. Budapest, 1982)

Levéltári terminológiai munkák

pontosak és jól megfogalmazottak. Egyik-másik tartalmával szemben felvethető észrevétel, mint ahogyan a tekintetben is, hogy minden fontos levéltártudományi fogalom bekerült-e a lexikonba. Ilyen észrevételek azonban semmivel sem csök­kenthetik a mű értékét, jelentőségét, nemcsak az NDK, hanem más országok le­véltárai és levéltárosai számára is. Sok haszonnal tanulmányozta az NDK levéltári terminológiáját e sorok írója is, aki az 1970-es évek elején határozta el, hogy kísérletet tesz egy magyar levéltári terminológiai lexikon elkészítésére. Vállalkozását többszörös megszakítással 1977-ben fejezte be, hogy milyen eredménnyel, arról munkája használói fognak majd bírálatot mondani. . Az a tény, hogy az 1960-as évek második felétől kezdve több szocialista ország­ban fogtak hozzá nemzeti levéltári terminológiák készítéséhez, hogy 1968 és 1976 között 4 ilyen terminológia, a szovjet, a jugoszláv, a lengyel és a német megjelent, a magyar munkálatai is előrehaladtak, megalapozta azt a vállalkozást, hogy a szocialista országok közös, egységes levéltári terminológiát is készítsenek. A szocialista országok levéltári igazgatóságainak 1972-ben a lengyelországi Jablonnában tartott értekezletén született meg az elhatározás a közös levéltári terminológia elkészítéséről. A munkálat alapkérdéseit is megvitatta ez az értekez­let. A résztvevők megállapodtak abban, hogy levéltári terminológiai értelmező szótár készüljön, amely olyan fogalmakat, illetve kifejezéseket tartalmaz, amelye­ket részben tisztán, részben sajátosan levéltáriaknak nevezhetünk. Számuk 4—500 lehet. Megállapodás jött létre arról is, hogy a szótár szerkezete betűren­des legyen. Ebben a kérdésben nem volt teljes egyöntetűség, a többség véleményét fogadták el. A közös levéltári terminológia munkálatainak koordinálását a Szovjetunió Le­véltári Főigazgatósága vállalta el. Összeállította, mégpedig szakcsoportok szerint, azoknak a fogalmaknak a jegyzékét, amelyeket a szótárba való felvételre javasolt. E jegyzéket megküldte a többi szocialista ország levéltári igazgatóságainak, ame­lyek megtették a rá vonatkozó észrevételeiket. Szükségesnek bizonyult a jegyzék tervezetének és a rá tett észrevételeknek kü­lön értekezleten való megvitatása. Erre 1976-ban Varsóban került sor. A Szovjet­unió, Lengyelország, az NDK, Csehország, Szlovákia, Bulgária és Magyarország képviselői vettek rajta részt. Magyarországot e sorok írója képviselte. Megállapo­dásjött létre arról, hogy a szótárba milyen fogalmak kerüljenek. Ezek orosz nyel­vű jegyzékét a vállalkozásban részt vevő országok levéltári igazgatóságai meg­kapták. A Szovjetunió képviselői az értekezleten elvállalták, hogy az elfogadott fogal­mak meghatározásait is elkészítik. Jelenleg ezen dolgoznak. Ha elkészülnek, sor kerül majd a meghatározások tervezetének közös megvitatására. A meghatározá­sokban való megegyezés után a vállalkozásban részt vevő országok levéltári igaz­gatóságainak kell majd a fogalmaknak az illető ország nyelvén legmegfelelőbb ki­fejezéseit, terminusait meghatározniok. Végül közösen kell majd dönteni a szótár megjelentetésének kérdéseiről.

Next

/
Oldalképek
Tartalom