C. Tóth Nórbert - Lakatos Bálint: Zsigmondkori Oklevéltár XV. (1428) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 61. (Budapest, 2022)

1428

1428. november 5. - november 7. 459 király pedig, tekintettel Zs.-ra, kiadott egy általános parancslevelet a raguzai károsultak érde­kében, illetve egy pecsétes menlevelet is (uno salvo conducto). Miután azonban követük vissza­érkezett, két katalán gálya Barlettánál három, gabonát és más árut szállító raguzai hajót ismét megtámadott, és harminc raguzait rabszolgának adtak el. Mindezt Zs.-dal levélben tudatták is, kérve, hogy ismételten írjon az aragón királynak, mivel Raguza nem él meg hajózás nélkül, és hatalmasak az elszenvedett kárai. Zs. levelét megint saját követükkel szeretnék elküldeni a királynak, ezért kérik, hogy a követek eszközöljék azt ki, és mihamarább továbbítsák haza. - A keltezés után kiegészítés: a raguzai polgárokért való közbenjárásról fentebb mondottakon túl külön meghagyják a követeknek, hogy Zs.-nál külön járjanak közben Andrea di Volço érdeké ­ben az alapján, amit róla tudatnak majd. - Gelcich 331. (Lettere di Levante 1427-30. fol. 51.) - Fermendzin: Acta Bosnae 127/677. sz. (Gelcich után.) - Radonié: Dubrovacka akta 1/1. 289., teljes szöveggel, megjegyezve, hogy Gelcich kiadása pontatlan és részleges. (Lettere di Levan ­te, vol. 10, fol. 50v-51v.) 1175 Nov. 5. Item anno, quo supra, feria sexta proxima ante Martini venit nostram in presentiam discreta domina Helena, uxor Ladislai balneatoris, professa extitit coram nobis, quod Andreas Wolgemut domum, in qua habitat, sitam penes Ni ­colaum Melczer ad plenum redemisset et exsolvisset et tunc in presentia stetit dominus Andreas Wolgemut et deposuit civitati ultimam pecuniam, videlicet LXXXII florenos Cassovienses et nos eandem cepimus pecuniam etiam pre­­notatum Andreám Wolgemut quittum presentium tenore, prout cuius. Bejegyzés a bártfai városi könyvből. Bártfa város lt. 77. (DF 250507.) fol. 32a., 1. bejegyzés. 1176 Nov. 6. A kolozsmonostori konvent emlékezetül adja, hogy Ősi Janka fiai: György, Simon és László, e Simon fiai: Osvát, János és István, meg Gyekei Fejes István és hajadon leányai: Anna és Márta, illetve leányai: Margit - Szentmihályfalvi Dénes fia: Péter felesége - és Orsolya - Janka fia: György felesége - nevében megjelent előttük a Légen birtokon lakó jobbágyuk és eltiltotta Szentegyedi Vas Mihályt, Lászlót, Pált és Jánost meg Györgyfalvi Pétert és Imrét meg más Szentgothárdon birtokos nemeseket a Kolozs megyei Gyeke, Légen és Petelaka birtokaik használatától és megszerzésétől. - Wass okit. 389. sz. (Wass cs. It. XIV/1. - DF 253054.) 1177 Nov. 7. (Bude, 33. die oct. Michaelis) Zs.1 azt a pert, amelyet Nabrad-i János deák és János fia: János folytat Kallo-i Lewkes fia: Miklós ellen halasztóle­vele értelmében, az ő idéző- és a leleszi konvent válaszlevelében leírt ügy­ben a jelen Mihály-napi nyolcadon a királyi különös jelenlét előtt, amikor is Miklós 12 márka bírságot is köteles lett volna megfizetni neki és a má­sik félnek, propter absentiam prelatorum et baronum nostrorum vízkereszt (1429. jan. 6.) nyolcadára halasztja a bírságokkal együtt. Presentes autem absentibus sigillis nostris sigillo domini Nicolai de Gara, prescript! regni nostri Hungarie palatini fecimus consignari. - A szöveg alatt jobbról és a zárópecsét alatt: Lecta per magistrum lacobum. Papíron, zárópecsét darabjával. DL 54623. (Kállay cs.) 1 Pálóci Mátyus országbíró áthúzott neve fölé írva (Jakab mester által).

Next

/
Oldalképek
Tartalom