C. Tóth Nórbert - Lakatos Bálint: Zsigmondkori Oklevéltár XV. (1428) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 61. (Budapest, 2022)

1428

1428. február 9. 97 tak hatására megváltoztatta álláspontját, és legszívesebben még aznap Budán termett volna. Az a szándéka, hogy az ország minden bárója menjen Budára vagy inkább Székesfehérvárra (ehe tutti i baroni principali del reamo si trovino a Buda o veramente a Alba Reale), és ugyan­így a királyné is, és vele együtt tanácskozzanak. Amit szeretne, abba a bárók nem fognak beleegyezni az ország rossz állapota miatt, annak ellenére, hogy a királyné is igyekszik meg­tenni, amit tud. De Zs. minden tőle telhető támogatást kész megadni a milánói hercegnek. A velencei követ (Marco Dandolo) Szalánkeménbe (a Salinchemeri) érkezett, amely ide ötven latin mérföldre található, és elküldte a királyhoz a korbáviai püspököt (un vescovo de Chorva­­tia),3 akit még a zenggi gróf (Frangepán Miklós) adott mellé kíséretül, illetve egy kancellárját (un suo chancieliere), hogy audienciát kérjenek számára Zs.-nál. A firenzei követ ugyanezzel megbízta Jacopo (Riccardini) urat. Zs. igen kegyesen válaszolt: azt kérte, hogy a velencei követ menjen Budára vagy Székesfehérvárra, hogy ott néhány nap múlva meghallgathassa, mivel a bárók nélkül nem akar cselekedni, és hogy bizonyos főpapok kísérjék el oda a lehető legnagyobb tisztelettel. A firenzei követnek azt üzente, hogy mivel a firenzeiek a famíliájához tartoznak és számára igen kedvesek, a követ bevárhatja őt vagy egy nappal később vagy előbb is elindulhat tetszése szerint. A követ úgy döntött, hogy megvárja Zs.-ot, mivel úgy tűnt, hogy Zs.-nak is ez tetszene, és így tudja az ügyeket is sürgetni. A velencei követ kancellárjának azonban azt mondta, hogy mindent tudasson magával a követtel, és ha jobb lenne, hogy ő menjen mint hogy maradjon, akkor szóljon, és akkor ő is útra fog kelni. Zs.-nál is szólt egy-két jó szót a követ érdekében, méltatva, hogy tisztes szándékkal érkezett. Mindez reménykeltő, és adja Isten, hogy egyaránt hasznos legyen az egész kereszténység és Firenze számára is. Koráb­bi levelében tájékoztatást adott a Lamberteschiek, (Firenzei Konrád) váradi (nagy)prépost és más magyarországi firenzeiek ügyéről.4 Ezután a királyné kérésére Budán lefogták Francesco Rucellai mester fiát: Guelfo Rucellait, valamint Bartolomeo del Melanesét. Mindegyikükért közbenjárt és mindent megtesz, amit tud. Isten legyen irgalmas hozzájuk, mivel ártatlanok. Utóirat: Mint megtudta, Zs. előre látta a milánói herceg vereségét a Val Camonica völgyében, ami fontos lett volna számára, mert ez az egyik olyan átjáró, amellyel számolt a Lombardiába való átkelés esetén. - A jelentés szövege után személytelen szerkesztésű követi feljegyzés: levelét a velencei követre és ennek kancellárjára, Alessandróra bízta, hogy a saját levelezé­sükkel továbbítsák Velencébe. - Simonyi: Flórenczi okmánytár II. 125-130., teljes szövegű másolat. (ASF, Signori, Dieci di balia, Otto di pratica, Legazioni e commissarie, missive e responsive LXIV. föl. 139.) - Lupi: Delle relazioni 268., reg., kelethely nélkül, csak a szavojai vonatkozású részletek eml. (Uo.) -DRTA X. 18., 1. jegyzet., eml. (Lupi alapján.) 1 Valószínűleg Lodovico Sabini milánói hercegi követ. 2 Eubel: Hierarchia I. 34., 4L 3 Ebben, illetve további jelentésekben ugyan „horvát” püspökről van szó, akit utoljára az ápr. 22-i jelentés (445) említ úgy, hogy a „horvát püspök” lázas beteg. A megnevezés mögött valószínűleg a korbáviai püspök rejlik: Szécsi Péter egyúttal királyi tanácsos és követ 1428 májusa (vö. Arch. 1301-1457. 1. 85.) után hunyt el. A jelentésekben ennek megfelelően a to­vábbiakban korbáviai püspököt írunk. 4 1427. dec. 6., ZsO XIV. 1236. sz. 139 Febr. 9. Keve. Piero Guicciardini Zs. udvarában tartózkodó firenzei követ latin nyelvű levele (Marco Dandolo) Zs. udvarába delegált velencei követhez. Néhány napja megkapta levelét, amelyben értesíti felgyógyulásáról és érkezéséről. A levelében írt kérésére, amelyet követi kancellárja, Alessando élőszóban is elmondott, Jacopo Riccardinit Zs.-hoz küldte; Zs. vá­laszáról és az összes fejleményről tájékoztatta az említett kancellárt, hogy az elmondhassa neki. Tudatja, hogy múlt hónapban a zenggi gróf (Frangepán Miklós) familiárisával elküldte neki válaszlevelét, amelyről azt hallotta, hogy nem kapta kézhez. Ezenkívül továbbít neki leveleket, amelyek közül az egyik a firenzei kormányzatnak szól, ezt legyen szíves küldje to-

Next

/
Oldalképek
Tartalom