C. Tóth Nórbert - Lakatos Bálint: Zsigmondkori Oklevéltár XV. (1428) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 61. (Budapest, 2022)
1428
1428. december 21. 513 1356 Dec. 21. (in Thome ap.) A leleszi konvent emlékezetül adja, hogy megjelent előttük Pylyske-i János deák, Wywar-i László fia: Miklós nevében és eltiltotta Zs.-ot a Zemplén megyei Pazdych, Zalok, Samogh, Crazna, Mochar és Zwlha(!) birtokok eladományozásától, Cheb-i Lőrinc fiát: Rufus Miklóst, Kelechen-i Miklós fiát: Mátyást, továbbá Nemethfalw-i Tamás fiait: Miklós és Györgyöt meg Lyzka-i Benedek fiait: Miklóst, Pétert és Benedeket pedig azok felkérésétől, maguknak adományoztatásától, elfoglalásától, stb., egyúttal ellent is mond mindezeknek. Papíron, a hátlapján pecsét nyomával. DL 12028. (NRA 861-54.) 1357 Dec. 21. (in Brezowycha, f. IIL, in Thome) Rwsynbrod-i Egyed fia: Kersser István comes terrestris de maiori Kemlek emlékezetül adja, hogy személyesen megjelentek előtte Perthynowch-i György fiai: Tamás és Miklós - a maguk meg fiaik nevében és terhükkel -, majd a következő bevallást tették: ők teljes birtokrészüket - ipsos per condam dominam matrem ipsorum Elyzabeth vocatam, filiam condam Benedicti de Chwnouch pro quarta filia(li) continentes - Imre fiának: Jakabnak, nobili de dicta Chwmowch három dénármárkáért eladták és eladják előtte is neki meg örököseinek és utódainak örök joggal és visszavonhatatlan birtoklásra ex consensu omnium fratrum condivisionalium inibi nullo contradictorum penitus aparentium. Az oklevelet pecsétjével erősítette meg. Foltos hártyán, függőpecsét selyemzsinórjával. A. HAZU D-IX-62. (DF 231087.) - Isprave 367/1758. sz. * Dec. 21. A bártfai számadáskönyv egy tétele a városi pecsétnyomó készíttetéséről. - Arch. Ért. UF 6. (1886) 175., Fejérpataky: Számadáskönyvek 268. nyomán. (Bártfa város lt. 189. - DF 212869.) - A jegyzék dec. 22-ig tartalmaz kiadási tételeket. Lásd 1363. 1358 Dec. 21. Devotis et in Christo sibi dilectis, magistris bachanorum et textoribus universis cum consortibus ac liberis eorundem frater Mathias de Kaid, prior provincialis per Ungariam ordinis fratrum predicatorum salutem et dominum Ihesum Christum. Pre oculis iugiter habere specialis vestre devotionis affectus, quem ad nostrum ordinem habere dinoscimini, exigentia digna requirit beneficia nostro collata ordini a copiosa clementia nostri redemptioris vobis gratiosus impertiri, quapropter vobis omnium missarum, orationum, predicationum, ieiuniorum, abstinentiarum, vigiliarum, laborum ceterorumque bonorum, que per fratres nostri ordinis dominus fieri dederit Ihesus per Ungariam, universam participationem concedo tenore presentium specialem in vita pariter et in morte, ut multiplici divinorum suffragiorum presidio seu fulcimento et hic augmentum gratie et in futuro mereamini vite eterne primus feliciter possidere. In cuius concessionis robur et testimonium