C. Tóth Nórbert - Lakatos Bálint: Zsigmondkori Oklevéltár XV. (1428) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 61. (Budapest, 2022)
1428
1428. szeptember 21. 423 1061 Szept. 21. Sigismundus Dei gratia Romanorum rex semper augustus ac Hungarie, Bohemie, Dalmatie, Croatie etc. rex fideli nostro Michaeli dicto Bobal de Weytheh, salutem et gratiam. Ex significatione fidelis nostri, egregii Ladislai Haghmas de Berekzow, domini scilicet tui, nostra intellexit serenitas displicenter, quomodo ipse certam tibi in eo fecisset dispositionem, ut tu personaliter cum quatuor lanceis in castro nostro Nandoralbensi tuitioneque et conservatione eiusdem per tres menses iugiter deberes remanere. Et licet tu levata dicta dispositione unacum eodem domino tuo ad dictum castrum nostrum Nandoralbense te transtulisses, tamen abinde furtim et clamdestine ad propria recessisses. Quare fidelitati tue firmissime precipimus et mandamus, quatenus habitis et receptis presentibus ad dictum castrum nostrum Nandoralbense transire debeas et proficisci secundum dispositionem per dictum dominum tuum tibi factam inibi serviturus. Alioquin commisimus et serie presentium committimus fidelibus nostris comiti vel vicecomiti et iudicibus nobilium comitatus Themesiensis, ut ipsi universas possessiones et portiones tuas possessionarias manibus predicti Ladislai Haghmas, domini videlicet tui statuere et statui facere debeant et teneantur, secus ergo non facturi in premissis; presentes quoque post earum lecturam reddi iubemus presentati. Datum in Waradya, in festo Beati Mathei apostoli et ewangeliste, anno Domini M°CCCC° XX0 octavo, regnorum nostrorum anno Hungarie etc. XLII 0, Romanorum XVIII0 et Bohemie nono. - A szöveg élén jobbról és a pecsét alatt: Commissio propria domini regis. Papíron, a szöveg alatt a titkospecsét darabjaival. DL 43757. (Múz. törzsanyag, Véghely-gyűjt.) 1062 Szept. 21. (in Waradya, in Mathei) Zs. a nyitrai káptalanhoz. Mivel másik levelével a Trencsén megyei Rwzk birtokot, amely ad castrum nostrum Trynchyniense tartozik, Pruz-i Ztolozky Miklósnak és feleségének: Ilko-nak meg örököseinek és utódainak elzálogosította, annak birtokába törvényesen be akarja juttatni őket. Ezért megparancsolja a káptalannak, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a királyi emberek egyike a szomszédok és határosok összehívása után vezesse be őket abba és iktassa azt részükre zálog címén, az esetleges ellentmondókat idézze alkalmas időpontra a királyi jelenlét elé; a káptalan pedig ugyanoda tegyen jelentést. Kijelölt királyi emberek: Gregorius de Naparaz, Nicolaus, Benedictus de eadem, Synka de Ozory, Iohannes de eadem, Ladislaus Danch de Deser. Átírta a nyitrai káptalan 1428. dec. 10-i privilégiumában (1314), amely szerint sigillo suo secreto volt megerősítve. Prímási Lt., Ipolyi-féle gyűjtemény 69. (DF 248931.) 1063 Szept. 21. (in villa Waradya, in Mathei) Zs. a kői káptalanhoz. Elmondták neki Gara-i Miklós nádor nevében, hogy ő a Bács megyei Baaka birtokon