C. Tóth Nórbert - Lakatos Bálint: Zsigmondkori Oklevéltár XV. (1428) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 61. (Budapest, 2022)
1428
236 1428. május 21. gariter Mychaldyakzege vocaretur ac pratis seu fenilibus in territorio dicti opidi Lelez adiacentibus per ipsum de novo pretio emptis et imposterum emendis necnon tribus vineis, quarum una in Ceeke, altera in Ladaamoch, tertia vero in Tholchwa possessionum territoriis adiacerent, que cuiusdam Stanizlai prefuissent, per ipsum modo simili pretio emptis et comparatis ac duabus domibus in prescripto opido Lelez subtus monasterium predictum situatis, una scilicet a condam Georgio Zenthessy et alia a Thoma parvo per ipsum prepositum modo simili pretio emptis et comparatis, item octo bobus aratrum trahentes, quatuor vaccis cum vitulis necnon novem equis equacialibus et triginta duobus porcis seu scrofis, quos et quas ac quelibet ipsorum et earundem idem frater Nicolaus prepositus pro certis pretiis seu pecuniis suis propriis emisset et comparasset, de consensu et unanimi voluntate fratrum suorum conventualium dotavisset ac in victum et amictum dictorum Christi pauperum predictas res et bona superius nominatim et specifice declaratas et expressata eidem hospitali testamentaliter legavisset isto modo, ut quamdiu ipse prepositus in hoc seculo vita frueretur mundiali ipsémét, post ipsius vero decessum fratres ipsius conventus unanimi voto et concordi voluntate ad id concurrente magistrum sive rectorem ipsius hospitalis, quotiens illud rectore vacare contigerit, eligere et preficere valerent atque possent. Mindezek előadása után a prépost nevében kérték a király beleegyezését és hozzájárulását az alapításhoz. Mivel a király nem akarta ezt megtagadni, a prépost rendelkezéséhez nostrum regium consensum prebuimus, ymmo prebemus benivolum et assensum, salvis semper iuribus alienis. - A szöveg élén jobbról és a pecsét alatt: Commissio propria domini regis. Hártyán, díszített kiemelt Nos Sigismundus szavakkal, az első sor szókezdő betűi szintén kiemelve, a szöveg alatt a titkospecsét nyomával. Leleszi prépostság mit. 1400-46. (DF 234103.) 1 Mt 19,21. (Jézusnak a gazdag ifjúhoz intézett szavai: „Si vis perfectus esse, vade, vende, quae habes et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo: et veni, sequere me.”) 580 Máj. 21. Róma. V. Márton pápa János csázmai prépostot nevezi ki knini püspöknek, mivel a korábbi püspök, Miklós meghalt. Minderről értesíti az ottani káptalant és klérust, valamint az egyházmegye népeit, továbbá a spalatói érseket és Zs.-ot. - Lukinovié VI. 256. (Reg. Lat. vol. 280, fol. 175b.) - Lukcsics I. 1015. sz. (Uo.) 581 Máj. 21. Milánó. Filippo Maria Visconti milánói herceg Zs.-nál tartózkodó követéhez. Lodo vico Sabinihez. Az arra a vidékre visszatérő és jelen levelét felmutató Michael de Constantia egy száz dukátról szóló váltólevelet {litteras cambiï) visz; ezt az összeget a herceg azért rendeli a követ számára, hogy továbbra is Zs. udvarában maradhasson, amíg másként nem határoz. Kéri, hogy levele kézhezvételéről és a pénz átvételéről haladéktalanul értesítse. Federico Pezzinek nem utalt most semmit, mivel Zs.-nál való további tartózkodása nem hasznos, így Pezzi a saját tetszése szerint hazatérhet. - A hercegi levél fogalmazványán egy megjegyzés található, amely szerint a pénz átutalása nem teljesült, mivel Milánóban nem akadt senki, aki