C. Tóth Nórbert - Lakatos Bálint: Zsigmondkori Oklevéltár XV. (1428) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 61. (Budapest, 2022)

1428

190 1428. április 18. - április 20. 425 Ápr. 18. Nürnberg. Eberhard von Saunsheim, a Német Lovagrend német tartományi mesteré­nek levele Paul von Rusdorfhoz, a Német Lovagrend nagymesteréhez különböző birodalmi hírekről. Levele utóiratában említi Zs. császári koronázása végett tervezett Romzug-ját is. - Joachim-Hubatsch I. 306/4921. (GStA PK, Ordensbriefarchiv Nr. 4921.) 426 Ápr. 19. Kassa város tanácsa az egyfelől Konrad im Werd, másfelől Rokkelfinger István és társai, lőcsei polgárok közötti pert Buda város tanácsa elé terjeszti. - Wenzel: Nevezetes per 27. (Tartalmi átírás Buda város 1429. ápr. 19-i oklevelében. Kassa város lt., Collectio Schwartzenbachiana 165. - DF 270205.) - BTOE III. 944. sz. (140. oldal; Uo.) 427 Ápr. 19. Raguza. Raguza város válaszlevele II. Tvartko bosnyák királyhoz küldött követe­ik: Nicolaus de Marin de Giorgio és Marin de Jacobo de Gondola raguzai nemesek ápr. 9-i Kljucon (Cliunő) kelt jelentésére. Visszautasítják a bosnyák király gyanúját, hogy Radoszláv (Pavlovié vajda) követeit jobban megtisztelnék, mint Tvartko király követeit, és hogy nyilvá­nosságra hoznák a megbízóleveleket. Zs. teljes bizalommal van Raguza iránt. A Zs. tárgyalá­sairól, a Sandalj vajdától Zs.-hoz oda-vissza járó küldöttekről, illetve a Zs. és Tvartko közötti találkozóról követeiktől tudósítást várnak. - Iorga: Notes et extraits IL 241-242., reg. (Let­tere di Levante vol. 10, fol. 46rv.) - Glasnik NS Arheologija XXVII-XXVIII. (1972-1973) 380., reg. (Iorga után.) 428 Ápr. 20. (in Kewe, f. III. a. Georgii) Zs. universis et singulis baronibus et nobilibus comitatus Castriferrei. Quia, sicut videtis per experientiam, tam Tureos, quam per Hwzitas, quam etiam per alios nostros et regnorum nos­trorum emulos regnum nostrum et eius confinia hincinde in diversis partibus attrociter infestantur atque impugnantur, propter quod sumpme est necessa­rium, ut in eorundem nostrorum emulorum offensam exercitum instaure­mus generalem, idcirco fidelitati vestre universitatis et cuiuslibet vestrum firmissime precipientes mandamus, quatenus agnita presentium notitia vos universaliter et singulariter ac per singula capita simulcum universis vestris gentibus, equitibus scilicet et peditibus, quanto melius et apparatius poteritis appromptuare adeoque promptos conservare debeatis, ut statim visis aliis litteris nostris superinde vobis dirigendis omni dissimulatione et mora pos­­tergatis exercituantium more insurgendo nobis et sacre ipsius regni nostri Hungarie corone fideliter servituri propriamque patriam defensuri. Alioquin scitote a certo, quod omnes et singules tales, qui huiusmodi nostro mandato pro impendendo ad talismodi nostrum exercitum modo, quo supra, venire recusaverint, omnibus possessionibus ac iuribus possessionariis privando et destituendo in ignobiles seu degeneres utique redigendos in eternum. Más ­hogy tenni ne merjenek. - A szöveg élén jobbról: Commissio propria domini regis. Papíron, a szöveg alatt papírfelzetes titkospecséttel. DL 92743. (Festetics cs. lt., Vas 174/175.) - A hátlapon középen: Castriferrei.

Next

/
Oldalképek
Tartalom