C. Tóth Nórbert - Lakatos Bálint: Zsigmondkori Oklevéltár XV. (1428) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 61. (Budapest, 2022)

1428

150 1428. március 16. dicte, ipsum omnis iuris titulo contingentem, in territorio dicte possessio­nis Draganych adiacentis, valamennyi haszonvételükkel és tartozékukkal Draganich-i Lukács fiainak: Márknak és Györgynek meg örököseiknek és utódaiknak; a mondott Simon pedig - a fentiek nevében is - totalem portionem ipsorum silve prenotate Jakowdlosech dicte, puta tertiam par­tem eiusdem ipsos modo premisso iuridice concernentem, szintén annak valamennyi haszonvételével és tartozékával Lukács fiainak: Márknak és Györgynek, Ferenc fiainak: Kyrinus-nak, Istvánnak és Györgynek, sextam vero partem eiusdem portionis Draganich-i Dyankovich fiának: Zlad-nak meg örököseinek és utódaiknak örök joggal és visszavonhatatlan birtok­lásra eladják, adják és átadják azzal, hogy a mondott Márk és György, továbbá örököseik és utódaik Bálintnak meg örököseinek és utódainak a mondott fél malom után minden évben 5 dénárt; továbbá Márk, György, Kyrinus, István, György és Dyankovich fia: Zlad meg örököseik Simonnak meg atyafiainak és fiainak, valamint örököseiknek és utódaiknak a mon­dott erdőrész után minden évben 10 solidus-t fizetnek. A szóban forgó erdő határai a felek elmondása szerint a következő: quod prima meta incipit in quodam ponte magno in fluvio Kopchyna vocato existente et in eodem fluvio tendit ad metas castri Ozel vocati et abinde ad quandam arborem populeam et ab eadem arbore populea venit ad quedam prata seu fenilia et in eisdem pratis sfecundum]1 eandem silvam venit [us]que priorem metam, pontem scilicet prenotatum et ibi terminantur. Az oklevelet pecsétjük rá­­függesztésével erősítették meg. Foltos hártyán, függőpecsét selymzsinórjával. HDA, Doc. med. varia 210. (DF 218704.) 1 A fényképfelvételen a függőpecsét zsinórja miatt nem látszik; a kitakart szó esetleg „sub” vagy „subter ” is lehet. 290 Márc. 16. (3. die Letare) Rozgon-i István pozsonyi ispán és a szolgabírák Zs.-hoz. Febr. 14-i parancsa (172) értelmében kiküldték maguk közül Kwrth­­weles-i Gergely fia: János szolgabírót, aki visszatérve elmondta, hogy ő Le ­tare vasárnapon (márc. 14.) kiment Pozsony megyébe és mindenkitől, akitől kell és illik, nemesektől és nem nemesektől meg mindenféle más állapotú és helyzetű embertől vizsgálódva megtudta, hogy minden a panasz szerint történt. Papíron, a hátlapján három gyűrűspecsét nyomával. Pozsony város lt., Pozsony város tanácsa, Középkori oklevelek és levelek 1051. (régi: 859.) (DF 239486.) - Fejér X/6. 922. - Bratislava 151/1051. sz. 291 Márc. 16. Item feria tertia post Letare Symon Hwter1 de Cracovia arestavit omnia bona mobilia et inmobilia Balasii Künstil 2 in domo et extra domum pro LXXXIX marcis grossorum Bohemicalium et pro III marcis Polonicalibus.

Next

/
Oldalképek
Tartalom