Jakó Zsigmond - Hegyi Géza - W. Kovács András: Erdélyi Okmánytár. Oklevelek, levelek és más írásos emlékek Erdély történetéhez V. 1373–1389 - A Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltárának Kiadványai II. Forráskiadványok 60. (Budapest, 2021)
OKLEVÉLKIVONATOK (1–1044. sz.)
1373. november 6.–november 18. 61 Mihály Scardona-i, Portiua zenggi (Senniensis) püspök; Károly Durazzo (Duraci), Dalmácia és Horvátország hercege, Imre nádor, István erdélyi vajda, Jakab comes országbíró, János tárnokmester, Zudar Péter Sclauonia és Miklós Machou bánja, Zudar György pohárnok-, Pál étekfogó-, János ajtónálló-, István lovászmester, Mihály Poson-i ispán. — Arenga. — A plica szélén, egykorú kéz írásával: Ad propriam commissionem regine. Sigillatum est presentibus Ladislao episcopo Wesprimiensi [et magistro Georgio Bebek]. — Hátlapján: Perlecta. Eredeti, hártyán, rongált függőpecséttel, Thorotzkay cs lt (DF 257870). Közlés: DocRomHist C, XIV. 426– 428 (román fordításban is). Regeszta: Ub II. 412. — ThLt 15. sz. 69. 1373. november 6. (in Vissegrad, dom. p. Omn. sanct.) [I.] Lajos király a Lelez-i konventhez. Küldje ki tanúbizonyságát, kinek jelenlétében megbízottja: Kemer-i Gergely, Kyda-i Imre vagy Péter fia: László tartson vizsgálatot Chahol-i János fiainak: Sebestyénnek és Jánosnak ama panaszára, hogy Dénes fia: András magister Vylak-i officialisának: Lukácsnak a fiai: János és Péter június 27. táján (circa Lad. reg.) Panit/Panith nevű falujuk nyáját (gregem eiusdem ville) erőszakkal elhajtatták, a következő alkalommal pedig ugyanonnan 100 válogatott disznójukat (porcos seu scrophas eligendo) elvitték. Amikor pedig Sartoric fiát: Miklóst az állatok visszaszerzése végett hozzájuk küldték, azt bilincsbe verve fogságba vetették, 60 Ft-ot érő lovát pedig elvették. Belefoglalva a leleszi konvent 1374. január 17-i oklevelébe (80. sz.), DL 41928. Közlés: DocRomHist C, XIV. 428–429 (román fordításban is). 70. 1373. november 14. (f. II. p. Martini) A Clusmonostra-i Szűz Mária-egyház konventje, Hazinschart (d) Nykus Cluswar-i polgárnak a város nevében előadott kérésére, átírja [I.] Lajos király kisebbik pecsétje alatt kelt, 1373. október 25-i pátens rendeletét (65. sz.) Demeter erdélyi püspökhöz, amelyben megtiltja neki, hogy a Cluswar-i polgároknak és hospeseknek Fenes püspöki birtokon lévő szőlői után hegyvámot szedessen. — Hátlapján, egykorú kéz írásával: Ut tributum de vineis non exigatur, transumptum. Eredeti, hártyán, hátlapján befüggesztett pecsét nyomával, Kolozsvár v lt, Privilegia, fasc. V, nr. 1 (DF 281205). Közlés: KvOkl I. 72–73. — Ub II. 412–413. — DocRomHist C, XIV. 429–430 (román fordításban is). 71. [1373. november 18. előtt] [I.] Lajos király a Warad -i káptalanhoz . Egy éves hatállyal álljon Ottó frater Clusmonustra -i apát vagy ügyvédje rendelkezésére, szükség esetén bármikor kiküldve tanúbizonyságát, kinek jelenlétében Solumkew -i Bothus (d) János magister, Anduriashaza -i László fia: István, Tur -i János, Baduk -i Zegew (d) Jakab fia: István vagy Sard-i Péter deák fia: László kijelölt királyi emberek egyike idézéseket, vizsgálatoka t , tiltásokat vagy határjárásokat tartha t az apát részére . (H. G.) Tartalmilag belefoglalva a váradi káptalan 1373. november 18-i jelentésébe (72. sz.), a kolozsmonostori konvent mlt-ban, LXXVI/28 (DF 275192). Közlés: DocRomHist C, XIV. 431, 432 (román fordításban is). 72. 1373. november 18. (VIII. d. Martini conf.) A Warad-i egyház káptalana [ I. ] Lajos királyhoz. Ottó Clusmonustra -i apátnak adott annualis levele (71 . sz.) értelmében Baduk -i Zegew (d) Ja kab fia: István királyi ember, János karbeli pap, káptalani kiküldött tanúbi-