C. Tóth Norbert - Lakatos Bálint - Mikó Gábor: Zsigmondkori Oklevéltár XIV. (1427) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 59. (Budapest, 2020)

1427

54 1427. január 1. Ökörfejes vízjellel ellátott papíron, a hátlapján mandorla alakú pecsét töredékeivel. DL 11877. (NRA 35-28.) - Másik, egykorú kéztől: super Nagka; keresztben egy harmadik, szintén egykorú kéztől: ad G(eorgii) scripta etc. - Udvardy: Kalocsa 133/269. sz. 4 Jan. 1. (in circumcis.) A leleszi konvent Zs.-hoz. 1426. nov. 19-i parancsának (ZsO XIII. 1380. sz.) megfelelően Rohod-i Simon királyi emberrel maguk közül Pál frater presbitert küldték ki tanúbizonyságul, akik visszatérve elmondták, hogy ők Tamás püspök és mártír napja utáni hétfőn (1426. dec. 30.) kimentek Mada birtokra, ahol azonban Mada-i Lászlót nem találván jobbágyaival ismer­tették a királyi parancs tartalmát. Mivel azonban azok uruk távollétében nem tudtak válaszolni, ezért Lászlót Chahol-i János és László ellenében vízkereszt (jan. 6.) nyolcadára a királyi jelenlét elé idézték, közöttük függő per nem lévén akadály. Szakadozott papíron, zárópecsét nyomával. Mellette 20. századi egyszerű másolata. DL 43685. (Múz. törzsanyag.) 5 Jan. 1. Item anno Domini M° CCCC° XXVII in die circumcisionis Domini Ge ­orgius Swarcz de Cracovia arestavit omnia bona mobilia et immobilia Balasii Konstil pro I e et XLPA marcis latorum grossorum ita, quod id anno suprasc­­riptis sit primus.1 1A szövegben előforduló kis „e" betűvel álló „o" betűket „ö" betűnek írtuk át. Bejegyzés a bártfai városi könyvből. Bártfa város It. 77. (DF 250507.) fol. 20b., 5. bejegyzés. - Felette utalás a fol. 16a-n lévő bejegyzésre (ZsO XIII. 999., 1017-1020. sz.). 1A bejegyzést utólag áthúzták. 6 Jan. 1. Item anno Domini M° CCCC° XXVII in die circumcisionis Domini Ge­orgius Könstil arrestavit omnia bona mobilia et immobilia Balasii Konstil, so ­rorii sui pro omnibus2 suis debitis, ita quod id Georgius existât primus 3 anno presenti supraseriptis. 1 Bejegyzés a bártfai városi könyvből. Bártfa város It. 77. (DF 250507.) föl. 20b., 6. bejegyzés. - Felette utalás a föl. 16a-n lévő bejegyzésre (ZsO XIII. 999., 1017-1020. sz.). 1A szövegben előforduló kis „e" betűvel álló „o" betűket „ö" betűnek írtuk át. 2 Az utána álló bonis szó kihúzva. 3 A szó más kézzel a margón beszúrva, az utána álló solvit szó ki­húzva. 7 Jan. 1. Item anno Domini M° CCCC° XXVII in die circumcisionis Christi Geor ­gius Swarcz, Nicolaus Glawchener iudex noster loco ipsius Swarcz arestavit omnia bona mobilia et immobilia Balasii Könstil pro I e et XL FA marcis latorum grossorum ita, quod id Georgius Swarcz sit 2US in dicta bona. 1 Bejegyzés a bártfai városi könyvből. Bártfa város It. 77. (DF 250507.) fol. 21a., 6. bejegyzés. - Felette utalás a fol. 16a-n lévő bejegyzésre (ZsO XIII. 999., 1017-1020. sz.).

Next

/
Oldalképek
Tartalom